Шрифт:
— Согласен.
Крис побывал у своих конкурентов. После нескольких визитов у него было четыре новых менеджера — для той работы, которую Анри и отец выполняли вдвоем: два менеджера в офисе и два на строительной площадке.
— Теперь у нас в ведомости на зарплату столько людей, сколько хватит для возведения пирамиды, — недовольно скривился Арни. — Они будут только мешать друг другу.
— Это нужно для того, чтобы выбить деньги из банка. Все эти менеджеры неплохо управляют, и никто не скажет, что «Таглион констракшн» управляется одним ребенком. Теперь пора превращать цемент в бетон.
— Но послушай...
— Я не могу это делать сам, Арни. Они будут вести строительство, а ты займешься цементом.
— Но ты освободил меня от прежних обязанностей.
— Арни, они должны наверстать целую неделю по графику.
Крис перевез свою контору в Бруклин. Она теперь помещалась в трейлере около строительной площадки. Это давало возможность наблюдать за осуществлением проекта.
Когда весь персонал выразил свое недовольство, напомнив, что отец не ставил никого в такие суровые условия, Крис сказал, что у Майкла был очень мягкий характер.
— Кроме того, в отличие от него я еще не знаю многого из того, что необходимо знать руководителю строительства. Да и чем раньше мы кончим здание, тем быстрее у нас в нем появится офис.
Его новые менеджеры быстро нагнали график. Стальные конструкции потянулись вверх из котлована. Крис надел новый костюм и отправился в банк, уверовав в то, что теперь «Таглион констракшн» имеет все, чтобы доказать свою жизнеспособность.
Его удивило, что в кабинете Стока сидела незнакомая женщина.
— Я — Крис Таглион. Я хочу видеть Питера Стока.
— Мистер Сток больше не работает в банке. — Лицо женщины было хмурым. — Он уволен.
— Уволен?.. Ладно, мог бы я поговорить с его боссом? Кто его босс? Спунт?
— Спунт уволен тоже. Все уволены.
Крис вдруг вспомнил, что коридор был пуст и тих, а на стенах не было картин.
— А кто сейчас работает?
— Мистер Банкер.
Через открытую дверь Крис увидел какого-то человека своего возраста, распаковывающего картонную коробку. Крис постучал по дверной раме и вошел внутрь.
— Уже поздно, — сказал Банкер.
— Нет, по моим часам — нет.
— Вы от Вартона?
— "Таглион констракшн".
— Я позову помощника.
— Я принес вам финансовые документы. Ваш банк дает нам деньги на строительство дома на Пятьдесят шестой стрит.
— Это одно из дел, которые вел Сток?
— Да. Мой отец вел дела с мистером Стоком на протяжении пятнадцати лет.
— Тогда до свидания!
Банкер вытащил диплом в рамке из картонного ящика и повесил его на одном из крюков.
Диплом утверждал, что Банкер окончил школу бизнеса в Гарварде три месяца назад.
— Вы не могли бы сказать мне, что происходит?
— Этот банк отдал слишком много денег, предоставляя займы, — ответил Банкер, выравнивая диплом. — Если быть точным, около двухсот миллионов долларов. И подчистил наши запасы. Поэтому все были уволены, а меня взяли на работу собирать то; что можно собрать.
Крис сел на стул и уставился на Банкера, не в силах поверить в услышанное.
— И банк должен сделать это сейчас?
— Да. Вы думаете, деньги нужны только строителям? Но не только наш банк сделал это. Все банки.
— Что?
— Каждый банк в Нью-Йорке должен прямо с сегодняшнего утра уволить всех своих служащих из отдела недвижимости. Похоже, что установились слишком тесные отношения между служащими отделов недвижимости и строителями.
— А как же, черт подери, вы полагаете, должны строиться дома?
— У нас построено слишком много домов.
— Мы уже имеем договоры об аренде.
— Приближается новый спад. Вы уверены, что ваши жильцы смогут взять эту площадь?
— Мы не можем прекратить работу. Мы уже имеем договоры на аренду.
Банкер достал из ящика кружку для кофе.
— Парни, такие, как ты и Сток, затевают дружбу и не задают друг другу неприятных вопросов.
Крис с изумлением уставился на него.
— Таким образом, вы хотите установить со всеми чисто официальные отношения?
— Да. Никто по дружбе не втянет меня в невыгодные кредиты.
Банкер достал последнюю вещь из коробки — калькулятор фирмы «Хьюлет-паккард».
— Можно задать вам вопрос?