Шрифт:
— Миртл, — тихо позвал Поттер, удивляясь, что за получасовое пребывание в замке он не увидел ни единого призрака.
Он прислушался, затаив дыхание, но не услышал ни единого звука. Факт пропажи призраков настораживал, но его ожидали дела поважнее.
Гарри вплотную подошел к умывальникам, чувствуя, как бешено колотится сердце, заставляя кровь шуметь в ушах.
— Откройся, — прошипел он, напряженно наблюдая, как расходится пол, формируя длинную лестницу, ведущую вниз.
Поспешив зажечь Люмос, Гарри начал спускаться, мечтая услышать тихое шипение василиска и голоса портретов, но слышал лишь шум собственных шагов. Он внимательно смотрел под ноги, отмечая огромное количество мелких камешков и песка под ногами, и убеждаясь, что урон, нанесённый подземельям Салазара Слизерина, был не таким уж устрашающим.
Выставив руку с палочкой вперёд, он увеличил скорость своего передвижения, едва не срываясь на бег. Войдя в зал, Поттер почему-то вспомнил бледное тело одиннадцатилетней Джинни возле статуи младшего из братьев Слизерин. Это воспоминание переросло в другое и у него перед глазами всплыла картина с мёртвой Уизли и склонившимися над ней братьями. Он на мгновение зажмурился, прогоняя внезапное наваждение и вновь оглядел помещение.
Подойдя вплотную к одной из громадных колонн, Гарри провёл рукой по сетке из трещин. Казалось, что стоит ему нажать посильнее, и она рассыплется в прах, заставив старый замок вздрогнуть.
В следующее мгновение он сделал шаг назад, услышав тихое шипение позади себя.
— Саахас, — прошипел Поттер в ответ, медленно разворачиваясь всем телом.
Василиск полз к нему с закрытыми веками, что не могло не радовать, ведь стать жертвой собственного зверя не хотелось. Гарри сделал несколько шагов навстречу рептилии и присел рядом, окинув значительно подросшего царя змей восхищённым взглядом. Проведя рукой по его чешуйчатой коже, он почувствовал, как под рукой напрягаются почти что стальные мышцы.
— Пойдём, Саахас, — прошипел Гарри, подымаясь. — Время навестить старых друзей.
Их путь лежал в библиотеку, место, где в последний раз Поттер видел портрет Белинды.
— Какие люди, — услышал он возглас девушки, стоило ему появиться в помещении. — Я-то думала, что ты никогда уже не явишься, — протянула она, приветливо улыбаясь.
— Рад, что ты цела, — в тон ей ответил он, сияя как начищенный галлеон.
— Думаю, меня вы также рады видеть, молодой человек, — появился в своей раме маг, слабо улыбаясь.
— Не сомневайтесь, сэр, — утвердительно ответил Гарри, понимая, что общества портретов ему очень не хватало всё это время. — Добби, — окликнул он, надеясь, что магическое появление домовика не разрушит весь замок.
— Хозяин Гарри Поттер, сэр, — радостные глаза домовика смотрели на хозяина с обожанием.
— Хм, — хмыкнула Белинда, — раз все в сборе, то будь добр, расскажи, что в мире-то происходит. Я здесь уже вся извелась, строя различные догадки и теории.
— Раз так, — сказал он, садясь в кресло, — тогда слушайте.
И Поттер начал свой рассказ, вспоминая всё, что произошло, начиная с той ночи, когда армия Борцов за жизнь напала на Хогвартс, штурмуя его на разных уровнях, пытаясь разрушить фундамент бомбардой, усиленной неидентифицированным заклятьем, и сметая всё на своем пути, оставляя кровавый след из человеческих жертв. Он рассказывал о Волдеморте, официально признавшим его наследником, и об обучении в замке последнего. Вспоминал новости из «Пророка», который каждое утро получали ребята, так как Пожиратели заботились об их информационной осведомлённости. Рассказывал о отношениях с ровесниками и с девушкой. Он рассказывал обо всём, понимая, что изливая душу этим людям, ему становится легче, что груз произошедшего спадает с его плеч, позволяя ему легче дышать.
— Как-то так, — с усталой улыбкой произнёс он, окончив свой рассказ своим появлением в замке этим вечером. — И я премного извиняюсь, но, к сожалению, должен покинуть вас, потому что сопровождающий меня директор уже, наверное, меня заждался.
Поттер встал с кресла, разминая спину.
— Думаю, мы скоро увидимся, — уверенно сказал он.
— Не забывай нас, — грустно сказала Белинда, а потом улыбнулась. — Но что-то и мне подсказывает, что ты скоро вернешься.
Попрощавшись с портретами, он покинул Тайную комнату, надеясь поскорее найти мистера Дюпри и вернуться назад. Полупустые коридоры угнетали его, заставляя сердце уходить в пятки.
Он довольно быстро нашёл Алана Дюпри, который, судя по всему, уже успел связаться с Волдемортом и поговорить по поводу Гарри. Директор выглядел измученным, и Поттер подумал, что, проведи здесь директор ещё несколько часов, то он впадёт в кому от магического истощения.
Узнав, который час, парень удивился, поняв, что провёл в библиотеке Салазара Слизерина не так уж много времени, что не могло его не радовать.
Решив не затягивать визит в школу, они через камин переместились в поместье, где Поттер выяснил, что Ближний круг и Волдеморт успели вернуться за время его отсутствия.