Вход/Регистрация
Ну, здрасте, дедули
вернуться

Milada.

Шрифт:

— Миртл, — тихо позвал Поттер, удивляясь, что за получасовое пребывание в замке он не увидел ни единого призрака.

Он прислушался, затаив дыхание, но не услышал ни единого звука. Факт пропажи призраков настораживал, но его ожидали дела поважнее.

Гарри вплотную подошел к умывальникам, чувствуя, как бешено колотится сердце, заставляя кровь шуметь в ушах.

— Откройся, — прошипел он, напряженно наблюдая, как расходится пол, формируя длинную лестницу, ведущую вниз.

Поспешив зажечь Люмос, Гарри начал спускаться, мечтая услышать тихое шипение василиска и голоса портретов, но слышал лишь шум собственных шагов. Он внимательно смотрел под ноги, отмечая огромное количество мелких камешков и песка под ногами, и убеждаясь, что урон, нанесённый подземельям Салазара Слизерина, был не таким уж устрашающим.

Выставив руку с палочкой вперёд, он увеличил скорость своего передвижения, едва не срываясь на бег. Войдя в зал, Поттер почему-то вспомнил бледное тело одиннадцатилетней Джинни возле статуи младшего из братьев Слизерин. Это воспоминание переросло в другое и у него перед глазами всплыла картина с мёртвой Уизли и склонившимися над ней братьями. Он на мгновение зажмурился, прогоняя внезапное наваждение и вновь оглядел помещение.

Подойдя вплотную к одной из громадных колонн, Гарри провёл рукой по сетке из трещин. Казалось, что стоит ему нажать посильнее, и она рассыплется в прах, заставив старый замок вздрогнуть.

В следующее мгновение он сделал шаг назад, услышав тихое шипение позади себя.

— Саахас, — прошипел Поттер в ответ, медленно разворачиваясь всем телом.

Василиск полз к нему с закрытыми веками, что не могло не радовать, ведь стать жертвой собственного зверя не хотелось. Гарри сделал несколько шагов навстречу рептилии и присел рядом, окинув значительно подросшего царя змей восхищённым взглядом. Проведя рукой по его чешуйчатой коже, он почувствовал, как под рукой напрягаются почти что стальные мышцы.

— Пойдём, Саахас, — прошипел Гарри, подымаясь. — Время навестить старых друзей.

Их путь лежал в библиотеку, место, где в последний раз Поттер видел портрет Белинды.

— Какие люди, — услышал он возглас девушки, стоило ему появиться в помещении. — Я-то думала, что ты никогда уже не явишься, — протянула она, приветливо улыбаясь.

— Рад, что ты цела, — в тон ей ответил он, сияя как начищенный галлеон.

— Думаю, меня вы также рады видеть, молодой человек, — появился в своей раме маг, слабо улыбаясь.

— Не сомневайтесь, сэр, — утвердительно ответил Гарри, понимая, что общества портретов ему очень не хватало всё это время. — Добби, — окликнул он, надеясь, что магическое появление домовика не разрушит весь замок.

— Хозяин Гарри Поттер, сэр, — радостные глаза домовика смотрели на хозяина с обожанием.

— Хм, — хмыкнула Белинда, — раз все в сборе, то будь добр, расскажи, что в мире-то происходит. Я здесь уже вся извелась, строя различные догадки и теории.

— Раз так, — сказал он, садясь в кресло, — тогда слушайте.

И Поттер начал свой рассказ, вспоминая всё, что произошло, начиная с той ночи, когда армия Борцов за жизнь напала на Хогвартс, штурмуя его на разных уровнях, пытаясь разрушить фундамент бомбардой, усиленной неидентифицированным заклятьем, и сметая всё на своем пути, оставляя кровавый след из человеческих жертв. Он рассказывал о Волдеморте, официально признавшим его наследником, и об обучении в замке последнего. Вспоминал новости из «Пророка», который каждое утро получали ребята, так как Пожиратели заботились об их информационной осведомлённости. Рассказывал о отношениях с ровесниками и с девушкой. Он рассказывал обо всём, понимая, что изливая душу этим людям, ему становится легче, что груз произошедшего спадает с его плеч, позволяя ему легче дышать.

— Как-то так, — с усталой улыбкой произнёс он, окончив свой рассказ своим появлением в замке этим вечером. — И я премного извиняюсь, но, к сожалению, должен покинуть вас, потому что сопровождающий меня директор уже, наверное, меня заждался.

Поттер встал с кресла, разминая спину.

— Думаю, мы скоро увидимся, — уверенно сказал он.

— Не забывай нас, — грустно сказала Белинда, а потом улыбнулась. — Но что-то и мне подсказывает, что ты скоро вернешься.

Попрощавшись с портретами, он покинул Тайную комнату, надеясь поскорее найти мистера Дюпри и вернуться назад. Полупустые коридоры угнетали его, заставляя сердце уходить в пятки.

Он довольно быстро нашёл Алана Дюпри, который, судя по всему, уже успел связаться с Волдемортом и поговорить по поводу Гарри. Директор выглядел измученным, и Поттер подумал, что, проведи здесь директор ещё несколько часов, то он впадёт в кому от магического истощения.

Узнав, который час, парень удивился, поняв, что провёл в библиотеке Салазара Слизерина не так уж много времени, что не могло его не радовать.

Решив не затягивать визит в школу, они через камин переместились в поместье, где Поттер выяснил, что Ближний круг и Волдеморт успели вернуться за время его отсутствия.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: