Шрифт:
— Мистер Дюпри, разве стал бы я вам врать? — убедительно возмутился Поттер, делая самое честное лицо, на которое был способен в тот момент. — Вы ведь понимаете, что в итоге хуже будет только мне?
— Что ты, Гарри, — поспешил ответить мужчина, — я не уличал тебя во лжи, — он чему-то улыбнулся. — Просто это немного неожиданно. Но я буду только рад ещё одной светлой голове и паре рук.
Гарри улыбнулся в ответ и собирался уже уходить, но директор Хогвартса продолжил:
— Правда, я не думаю, что Лорд Волдеморт поощрит то, что ты будешь пропускать тренировки и лекции. Поэтому помогать мне ты сможешь только в свое свободное время, если, конечно, у тебя останутся какие-либо силы и желание этим заниматься.
Гарри хотел состроить недовольное лицо, но понял, что это выглядело бы слишком комично, поэтому он лишь задиристо ответил:
— Конечно, сэр. Думаю, у меня не возникнет каких-либо трудностей в этом плане.
— Рад слышать это от тебя, — ухмыльнулся директор. — Думаю, что завтра-послезавтра я введу тебя в курс дела, и где-то через неделю мы сходим в Хогвартс, чтобы ты оценил масштабы нападения и смог на деле чем-то помочь.
— Спасибо, — ответил Поттер и встал, желая уйти. — До свидания.
— До скорого, Гарри, — кивнул Алан Дюпри и вновь вытащил из папки какие-то документы.
Весьма довольный собой Гарри Поттер направился в большую столовую, где должны были собраться все жители замка, кроме тех, кто поспешно удалился среди ночи с Волдемортом.
***
Буквально на следующий день Алан Дюпри вызвал его к себе сразу после окончания ещё одной интенсивной тренировки с Амикусом, которая, казалось, выжала из Гарри абсолютно все силы. Директор разложил на столе чертежи Хогвартса и попытался максимально доступно донести до Поттера информацию о всех повреждениях — как в фундаменте и стенах, включая обвалы лестниц и повреждения башен, так и об уроне, нанесённом магическому ядру замка.
— За прошедшее время магический фон замка стабилизировался и угроза обвала фундамента значительно уменьшилась, но работы по восстановлению замка займут ещё много времени. Некоторые участки, включая Больничное крыло, были полностью уничтожены и их нужно возводить заново, — подвёл итог директор. — Думаю, завтра вечером ты сможешь увидеть всё своими глазами, — уверенно продолжил он, хотя весьма плохо представлял, зачем Лорд Волдеморт дал ему в помощники подростка, но пытался не подавать виду, догадываясь, что парень преследует некие личные интересы.
Визит в замок не заставил себя долго ждать, и уже вечером следующего дня Гарри вышел из камина в кабинете директора Хогвартса. Полупустые рамы и звенящая тишина моментально заставили его тело покрыться мурашками. Но сложнее всего было идти по знакомым до боли коридорам и видеть разрушенные лестницы и стены, покрытые паутиной из трещин. Он смотрел на стены и в сознании всплывали картинки лежавших возле них учеников, придавленных валунами. Смотрел на лестницы и слышал предсмертный крик гриффиндорцев, которые были погребены под ними.
Он молча шел, не обращая никакого внимания на идущего сзади директора, пока тот не издал судорожный вздох. Гарри, адреналин в крови которого зашкаливал, резко обернулся, готовясь защищаться от возможной угрозы и увидел мертвенно-бледного директора, который едва стоял.
Лицо его посерело, а под кожей выступили вздутые вены — казалось, что он превращается в мумию у него на глазах.
— Директор? — неуверенно произнёс Поттер, не решаясь сдвинуться с места.
— Всё хорошо. Относительно всё хорошо, — Алан Дюпри издал короткий смешок, скрывая внезапный приступ боли. — Во время атаки я активировал древнее заклятие, которое не позволило замку сложиться будто карточный домик, но каждое заклятие имеет свою цену. Оно иссушает меня, поглощает, забирая мои силы, стоит мне оказаться здесь.
Гарри показалось, что он взглянул на мужчину совершенно иными глазами. Поттер продолжал стоять и молча смотреть на директора. Он никогда не знал, что говорить в таких ситуациях, когда ты точно знаешь, что человеку ничто не поможет. Он не мог говорить, что всё будет хорошо, ведь знал, что не будет. Он не мог пафосно потрепать по плечу, понимая, что это слишком глупо. Он лишь неоднозначно кивнул и молча развернулся, продолжив идти к подземельям, и понимая, что что-то оборвалось внутри.
========== Глава 73 ==========
Ноги сами несли Поттера к туалету Плаксы Миртл, ведь где-то на уровне подсознания далёкий родственник двоих из Основателей понимал, что попасть на восьмой этаж будет не так то и просто. Краем глаза он заметил, что директор уже давно отстал, поэтому со спокойной душой зашел в женский туалет, про себя отмечая, что открытие этой его маленькой тайны уже не так его и пугает.
Оглянувшись вокруг, Гарри с радостью отметил, что помещение оказалось совсем не пострадавшим — не считать же большой проблемой выбитое окно.