Шрифт:
— Ковка занимает время, Ваше Величество, — ворчал кузнец, размахивая железякой так, словно она была легкой бамбуковой палочкой. — Требуется время, уголь и воздух… Это не Народ Огня. Мы куем вручную. Таков закон. У нас нет литейных для плохой стали. Почему, по-вашему, у тех ублюдков наверху копья, а не мечи? Нельзя просто отлить меч в форме! Но вот наконечник копья? Наконечник стрелы? Да тоннами. Поэтому пока стены удерживали их, мы держались, но теперь… — Мужчина осекся, уставившись на обмотанное цепями существо.
— Ваше Величество, — Широнг скинул лису на пол, громыхнув цепями. — Мне требуется суд.
Куэй хлопнул глазами.
— Над Тингжэ Вэном?
— Это не папа! — завопил Джинхай. — Эй, ты, прекрати делать ему больно, сейчас же!..
Широнг подхватил мальчика под мышку, прежде чем тот успел закончить резкое движение, и даже сквозь свои одежды почувствовал волну тепла. Но, слава духам, искр не было.
— Это не профессор Тингжэ Вэн, Ваше Величество. Это лиса.
— Дух знаний? — Бон сглотнул и убедился, что стоит между Царем Земли и цепями. Он отчаянно пытался вспомнить все полагающиеся процедуры. — Почему вы не заставили его оставить эту форму?
— Я пытался. У меня не вышло. — И у него были определенные соображения, почему, но… этого не могло быть. Он был верным Дай Ли. Был. — Но мое покорение всё ещё слабо, а значит, я не являюсь силой, с которой духи станут считаться. — Широнг посмотрел на Куэя. — Но сила есть у вас.
— Я? — слабым голосом произнес Куэй, его глаза за стеклами очков были совершенно круглыми.
— Вас этому учили, Ваше Величество, — твердо сказал Широнг. — Вы хранитель духов Ба Синг Се, как ваших людей, так и самого города. А этот дух… — он прожег лису глазами, недовольный её кривой усмешечкой, — пришел туда, куда его не звали, и причинил вред одному из ваших верных подданных.
Как он и надеялся, официальные фразы расправили царские плечи, и Куэй ответил ему коротким, царственным кивком. Царь Земли хмуро посмотрел на лису потемневшими от неудовольствия глазами.
— Исправь вред, который ты причинил Тингжэ Вэну, и объяснись!
Пуф!
Широнг подскочил и схватил свиток, прежде чем зубы лисы успели сомкнуться на нем. Он слышал несколько ахов и даже один вопль, когда песочно-рыжая лиса извивалась в цепях, сохраняющих форму человека.
— О, — слабым голосом пробормотал Куэй. — О, духи… что это за свиток?
— Письмо, — ответил удивленный Широнг, раскрутив свиток так, чтобы можно было прочитать приветствие. — Старое. Какому-то… гостю Ба Синг Се. «Воистину «о, духи».
— Гостю? — настойчиво переспросил Куэй.
— Дворянину Народа Огня, — признался Широнг, полюбовавшись элегантной точностью адреса, прежде чем раскрыть письмо и просмотреть его содержание. — Ему почти полвека, судя по датам. Старые добрые времена…
— Твой клан жаждет видеть тебя дома, отец. Видел бы ты, как Урса подтягивается, пытаясь сделать свои первые шаги. Как яростно она концентрируется! Хорошо, что никто из нас не может покорять в столь молодом возрасте, или она сожгла бы все мешающие ей ковры. И ты знаешь, каков Шидан, когда слётки начинают ходить на двух ногах. Он паникует как собака-лев, принявший к себе котенкосовенка! Да, он всё ещё ведет себя подобным образом, даже после рождения всех наших детей…
Широнг остановился. Пробежал пальцем по началу письма, чтобы быть абсолютно уверенным в именах.
«Кузон. Котонэ. Шидан. Урса. Бьякко».
— Джинхай, — позвал Широнг сквозь грохот в ушах, — возьми это. Сохрани.
С круглыми глазами, мальчик прижал к себе свиток обеими руками.
— Он важный?
— Очень важный, — ровным голосом ответил Широнг. Была причина не размазать лису в кашу парой каменных стен. Он был уверен, что такая причина была, просто он не мог её вспомнить. — Он принадлежит Ли.
Лиса зарычала.
— Кажется, кому-то он нужен, — возразил Куэй. — Боюсь, мне придется отказать твоему господину в его просьбе. — Заметив удивление своих стражей, Царь Земли вздохнул. — Ну, что ещё?
— Никто из нас его не понимает, Ваше Величество, — пожал плечами Бон, стараясь вести себя непринужденно. — Все мы знаем, что ваша династия стоит между нами и духами. Просто обычно мы этого не видим.
— …О. — Куэй с трудом сглотнул. — Ладно, может быть, это была ошибка. Он сказал, что его хозяин имеет право на ненужные знания…
— Он лжет, — возразил Широнг. — Если наши свитки правильные, — Ома и Шу, пусть так и будет! — Ван Ши Тонг — коллекционер знаний. Он старается заполучить его любыми способами. Но он дух, а это человеческое знание. У него нет на него права, пока кто-нибудь не отдаст его.
Лиса ощерила клыки и затявкала на него.
— Свиток принадлежит другу Аватара, — обеспокоенно сказал Куэй, — и друг Аватара украл у его господина. Он заявляет, что просто возместил ущерб. — Куэй поправил очки. — Это кажется справедливым…