Вход/Регистрация
Хитрая лиса
вернуться

No Woman

Шрифт:

— Да нет, — уверяюще произнес зельевар, затыкая уши всем, что придется под руку.

Посмотрев на профессора, разозленный малыш резко начал хохотать от его вида; Снейп стоял рядом с котлом, в котором бурлила золотистая жидкость, в одном его ухе торчал карандаш, а в другом розоватый платок, которым протирали ингредиенты перед нарезкой, так как некоторые из них должны были быть вымытыми и высушенными. Гарри изобразил на лице улыбку и подошел к столу, на котором лежала корзинка с яблоками. Схватив пару штук, мальчик сообщил, что отправляется спать, ибо находиться в их обществе он не мог, так как ему нужно было переварить недавно полученную информацию.

* * *

На этот раз Гарри разбудил не Люцифер, который находился неизвестно где, а пустой желудок, который урчал и просил еды, будто бы внутри у Гарри умирали разжиревшие свинки, то есть звук урчания больше был похож на хрюканье.

Наскоро собравшись, мальчик отправился в Большой зал на завтрак. Люди смотрели на него с неким удивлением, а Уизли, особенно Джинни, с обожанием и каким–то ненормальным восхищением. Быстро перекусив, он снова отправился в Тайную комнату, чтобы избавиться от надоедливых взглядов.

К слову сказать, Локхарт все это время что–то упорно печатал на старой машинке, изредка попивая уже остывший кофе. Глаза его безумно сверкали, а на лице то и дело проскакивала улыбка маньяка. Неудивительно, что многие учителя отсели от него подальше, во избежание неприятностей.

* * *

Вечером, получив новую порцию интереснейшей информации, Гарри отправился прямиком в кабинет зельевара, где тот уже закончил готовить зелье и сидел за столом, попивая крепкий черный чай, для того, чтобы взбодриться.

— Еще раз оставите рядом со мной это ужасное существо, Поттер, — зельевар зевнул.

— Вы лишите меня жизни, я так полагаю, — ухмыльнувшись, закончил мальчик.

— Именно. Зелье готово, думаю, оно поможет. Завтра отвезу его в Мунго и, если врачи позволят, то напою мистера и миссис Лонгботтом им.

— Спасибо, — искренне бросил Поттер. — Я сообщу об этом Невиллу. Я, к слову сказать, не очень уверен в том, что зелье подействует.

— Как всегда, мистер Поттер, рассчитываете на худшее?

— Это моя особенность. До встречи, — кинул он и вышел из кабинета.

* * *

Все утро Гарри не мог вести себя нормально, он то и дело поглядывал на часы или, того хуже, постукивал пальцами по парте, чем всех раздражал. Под конец учебного дня весь класс был зол на Поттера, за его раздражительную деятельность, а сам он уже не мог спокойно сидеть на месте; очень хотел встать и уйти.

Но, наконец, прозвенел звонок с последнего урока и рейвенкловец вылетел из кабинета, не записав ни домашней работы, ни не забрав исписанный всякой ерундой кусочек пергамента со стола, за которым сидел. Отыскав Невилла, он рассказал ему о том, что Снейп сегодня находится с самого утра у его родителей и к вечеру, возможно, вернется с хорошими новостями. Передав, таким образом, свое нетерпение и жажду получения результатов, Гарри делал уроки с каким–то странным остервенением, будто куда–то торопился, хотя на самом деле ему никуда не было нужно.

К вечеру он и Невилл уже извелись, ожидая зельевара. Они сидели вместе с гриффиндорцем возле входа в подземелья и рассуждали на тему того, что будет, если зелье все–таки не поможет. Поттер всячески подбадривал Лонгботтома, на что тот робко улыбался и благодарил без остановки. Таким образом, прошло около двух часов. Рейвенкловец не знал уже, что и сказать, а Невилл думал о том, что он скажет родителям, когда они встретятся.

Вдруг вдалеке послышался гулкий звук тяжелых шагов и Поттер поднял голову. Из–за поворота стремительной походкой двигался безэмоциональный Снейп. Гарри, как ему показалось, понял все по его лицу, но маленькая надежда в душе все равно не переставала гореть.

— Что там? — нетерпеливо выкрикнул он, спрыгивая с выступа у окна.

— Мистер Поттер, не стоит так орать в коридоре Хогвартса, — проворчал наигранно недовольно подошедший Северус.

— Ну… П-профессор Снейп, — робко начал Невилл, поборов свой страх перед зельеваром.

— Что вы так на меня смотрите? Я что, похож на статую, чтобы на меня смотреть? — рыкнул преподаватель, чтобы еще больше подстегнуть интерес мальчишек.

— Да чтоб вас Салазар на метле вертел! — прошипел Гарри, гневно сдвинув брови. — Плачу фиалом яда василиска и вы немедленно называете результат или я вас покалечу, да так, что Дамблдор вас за Флитвика примет.

— Мистер Поттер! — рыкнул Северус. — Минус десять очков с Рейвенкло за угрозу преподавателю.

— Ладно, скажите результат, и я вас прощаю за ваши грехи. И вражды как будто не было. Тут не я один вообще–то жду! — уже трясясь от нетерпения, молвил Поттер.

— Хорошо, мистер Поттер, — мужчина усмехнулся. — Все с вашими родителями хорошо, мистер Лонгботтом. Встретитесь вы с ними завтра, а выпишут их из Мунго примерно через месяц.

Дети радостно завизжали и начали обниматься, поздравляя друг друга. Снейп стоял и смотрел на их радость, слабо улыбаясь. На самом же деле он жутко ликовал в душе тому, что смог приготовить настолько сложное зелье и спасти чужую жизнь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: