Шрифт:
А ведь слабые генины, являющиеся лишь пушечным мясом на войне, могли бы очень неплохо зарабатывать, возя караваны на своём горбу. КПД большей части техник шиноби не превышало десяти процентов. Именно из-за этих неконтролируемых выбросов чакры местные сенсоры с такой лёгкостью могли обнаруживать противника. А вот КПД двигателя на чакре вполне можно было довести до девяноста процентов, даже не особо напрягаясь. Но прогресс в этом мире никому не был нужен. Шиноби предпочитали не работать, а лишь паразитировать на обществе, собирая дань за «охрану» друг от друга.
Подойдя на место сбора, я обнаружил там Наруто и Какаши. Хината подошла минут через десять, на протяжении которых один из караванщиков рассказывал Наруто о своей работе и удивительных дальних странах. Тот с интересом слушал всю ту лапшу, что вываливали ему на уши. Если верить словам этого караванщика, то вождение караванов - это не нудное перемещение товара из пункта А в пункт Б, а чуть ли не карнавал на колёсах, где каждую минуту происходит что-то загадочное и удивительное.
Когда вся наша команда собралась, Какаши начал инструктаж.
– Наша миссия будет состоять в сопровождении каравана уважаемого
Хирага-баши из Конохи до Югакуре в Стране Горячих Источников и обратно. Займёт это путешествие примерно три недели. Миссия имеет C-ранг, так что возможно столкновение со вражескими шиноби. Но ещё более вероятно столкновение с обычными разбойниками. Наша задача - защитить всех работников и пассажиров каравана, а также весь перевозимый груз.
Судя по физиономии караванщика, защищать в первую очередь следовало его и груз, а все остальные уже шли на третьем, если не на десятом месте.
– А что перевозит караван?
– Тут же вмешался Наруто. Глаза купца от такого вопроса опасливо забегали по сторонам.
– Я ведь объяснил, - усталым голосом ответил Какаши, - караван переводит груз и пассажиров.
– А что это за груз?
– Не унималось рыжее недоразумение, не имеющее понятия о коммерческой тайне.
– А это вам знать не обязательно.
– Отрезал наш командир.
– Это обычный дешёвый груз. Продукты, товары ремесленников и прочее.
– Фу. А зачем его тогда вообще охранять?
Слушая эти речи, сердце караванщика разрывалось от желания признать две взаимоисключающие вещи. С одной стороны, он считал груз крайне ценным и хотел похвастаться этим. С другой, по причине этой ценности он не хотел предавать этот факт огласке, чтобы не спровоцировать нападения разбойников. А глядя на Наруто, сразу становилось ясно, что если тому сказать о невероятной ценности груза, то через час об этом будет знать вся Коноха.
– Наруто, у нас есть миссия. А вопросы зачем и почему перед нами стоять не должны. Нас должно заботить лишь как мы выполним это задание и как это повлияет на деловую репутацию деревни.
– А вот тут караванщик был полностью согласен и подтверждающе закивал головой.
– Поэтому, встречаемся тут завтра в шесть часов утра. И не опаздывать. Караван нас ждать не будет.
– А что с едой? Нам брать запас на три недели, или нас будут кормить?
– Поинтересовалась как всегда практичная Хината.
– Запас пищевых пилюль на пару недель не помешает. Но для нас будет выделено место в караване для перевозки продуктов, которые я сам куплю. Так что готовить мы будем сами или будем обедать в придорожных ресторанах. Рекомендую взять что-нибудь против поноса, иногда еда в таких местах оказывается не лучшего качества.
Наруто засмеялся, услышав про понос, но заткнулся, получив воспитательный подзатыльник от Какаши.
– Больше вопросов нет? Тогда свободны. Встречаемся завтра утром вон в том ресторане.
– Наш командир кивнул на небольшое заведение неподалёку, что работало в круглосуточном режиме.
Ночью, когда все нормальные люди уже легли спать, я решил наведаться в предлагаемый нам караван и подробно изучить сознание всех его участников. Шиноби такой ерундой заморачиваться не желали, а вот у меня были свои причины. Я искал возможных пособников разбойников, которые могли проникнуть в состав каравана, чтобы навести их на ценную добычу.
Начал я с нашего главного караванщика. Ушлый купец имел связи с кланом Сарутоби и потому вёз на север немалый по его меркам запас табака, который собирался спихнуть для дальнейшей перепродажи в Стране Молнии. Это вступало в противоречие с интересами самого клана Сарутоби, но с другой стороны, партия была слишком мелкая, чтобы те принялись целенаправленно искать источник контрабанды.
Остальной частью товаров были специи, не очень дорогие деликатесы, сладости и пара телег крестьянских инструментов вроде лопат и тяпок. Это были именно железные части, а черенки покупателям предстояло изготавливать уже самим. Также, в караване была пара десятков пассажиров, для которых даже были выделены две с половиной телеги.