Вход/Регистрация
Дикий охотник
вернуться

Сэндс Линси

Шрифт:

Глава 14

Сэм нахмурилась, когда они через мгновение оставили укрытие под деревьями и вышли, но не к коттеджу, где они остановились, а недалеко от главного дома. Оказалось, Мортимер почему-то неправильно свернул, когда возвращался во время той дикой погони. Она вздохнула, когда увидела полицейскую машину П.П.О. припаркованную на подъездной дорожке и открытую дверь дома. Похоже, коттеджу придется подождать.

— Я полагаю, должна выяснить, что происходит, — неохотно ответила Сэм.

Она на самом деле не хотела именно сейчас иметь дело с Белмонтом, но понимала, что придется.

— Да, — согласился Мортимер, а затем пожал ее руку, притягивая взгляд к его нежной улыбке. — Все в порядке. У нас ещё полно времени.

Сэм немного расслабилась, даже сумела улыбнуться, и пошла с ним к дому, но ее улыбка сразу погасла, когда они вошли и нашли Белмонта, сидящим на одном из барных стульев на кухне, смеющимся над чем-то, что говорил другой офицер. Казалось очевидным, что звонок мистера Бэбкока "друзьям" или ничего не дал, или его последствия еще не достигли Белмонта. Это не было похоже на расследование.

— О. — Улыбка сержанта Белмонта погасла, он поднялся, когда она и Мортимер пересекли комнату, чтобы встать рядом с ним. Выглядя теперь мрачным, он кивнул и объявил: — Я приехал рассказать вам новости, но не нашел вас поблизости.

— Мы были напрогулке, — спокойно сказала она. — Вы должны были позвонить по номеру, который я вам дала, сержант. Я взяла сотовый телефон с собой.

— Хм, — проворчал Белмонт, а затем сообщил: — Я распространил отчет по без вести пропавшим по всей Канаде.

Сэм кивнула и, ожидая услышать, что-то ещё, что он сделал… и продолжала ждать. Тогда, как он просто стоял. Она посмотрела на него с недоверием и спросила:

— А что ещё?

Белмонт сразу напрягся, как низкорослый петух, собирающийся закукарекать, а затем резко выпалил:

— Ну и что, черт возьми, вы от меня ожидаете? Мы осмотрели место преступления. Наши парни сняли отпечатки пальцев, и мы проверяем их. — Он сделал паузу и нахмурился перед тем, как добавить: — Это напомнило мне, вы двое что-либо трогали?

Сэм и Мортимер покачали головами. Она едва коснулась двери, и та отворилась. Она не трогала ничего внутри, за исключением случая, когда она ткнула пальцем сыр, но Сэм не думала, что они будут проверять это.

— Ничего, кроме ключей, — заверила она его, а затем спросила: — Вы, говорили с соседями Латимеров?

— Что? — Спросил он удивленно. — Они ничего не видели. У них у всех большие лесистые участки, посаженные для сохранения приватности. С ними бесполезно разговаривать.

— Может быть, но вы могли бы попробовать, — сказала Сэм, так обозлившись, даже не заметила, что кричит. — Это займет всего минуту, и они, возможно, видели постороннего человека в районе или, заметили автомобиль, который не принадлежал никому из тех, кто приезжает сюда или постоянно проживает здесь.

Белмонт раздраженно вздохнул.

— Прекрасно. Я пойду и поговорю с проклятыми соседями, но это будет пустая трата времени.

Он уже затопал к двери, но остановился и повернулся, чтобы вернуться и ударил ключом по ее руке.

— Этот парень, Бебкок, оставил сообщение о Латимерах, которые возвращаются сегодня. Сказал передать им ключ от дома. И заприте его, когда уйдете, — рявкнул он, а затем развернулся и зашагал прочь из дома. Другой офицер сделал паузу достаточно долгую, чтобы взглянуть на них виноватым взглядом, а потом поспешил вслед за Белмонтом.

— Какой раздражающий, раздутый, самонадеянный придурок, — зарычала Сэм, когда дверь закрылась за уходящими мужчинами.

— Не могу не согласиться с этой оценкой, — спокойно сказал Мортимер, Сэм оглянулась на него, удивившись, увидев, что он улыбается.

— Как ты можешь быть таким веселым? — спросила она в изумлении. — Этот человек приводит меня в ярость.

— Я знаю, и ты выглядишь страшно очаровательной, когда злишься, — объяснил он, приблизившись к ней. — Я никогда не видел человека, бледнее его, когда ты начала рычать.

— Я не рычала, — отрицала Сэм, когда его руки заскользили вокруг ее талии, а затем нахмурилась. — Я рычала?

Мортимер кивнул, по-прежнему улыбаясь.

— Но он это заслужил. Он раздражающий, раздутый, самонадеянный придурок.

Сэм выдохнула с легким смешком, когда он наклонился, чтобы ткнуться носом в ее ухо, но она смотрела на дверь, и ее ум был сосредоточен на придурке с огромным самомнением и его полной бесполезности до сих пор.

— Сэм, — пробормотал Мортимер у ее уха.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: