Шрифт:
чеке.
«Пятьдесят гребанных тысяч долларов?!»
— На этот раз, ты будешь перед камерой. С Арсеном.
— Делая что? — недоверчиво уточнила я.
— Будешь помогать ему, — загадочно улыбнувшись, ответил мужчина. — Готова к
этому?
— Мне же не придется трахаться с ним перед камерой? — спросила я, превозмогая
приступ тошноты.
63
Иоланда Олсон — «Агония» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
— Нет. Я обещаю, что настолько далеко не зайдёт. Итак, увидимся вечером. Вот адрес, —
Уэнс встал, и положил передо мной на стол ещё один маленький клочок бумаги.
Когда Джарет ушёл, я поднялась и прошла в свою комнату, чтобы достать мобильник.
Дважды нажав на экран, я включила телефон, и зашла в сообщения. Я пролистала до
последнего сообщения, которое отправила Арсену и нажала на иконку «написать новое».
Я: «Ты тут?»
Не прошло и пяти секунд, как он ответил.
Арсен: «Привет, незнакомка!»
Я: «Что за особенный проект?»
Я рассчитывала на такой же быстрый ответ, как и в первый раз, но, несмотря на
полученное сообщение, мой телефон начал светиться. Арсен решил перезвонить.
— Привет, — поздоровалась я.
— Как ты об этом узнала? — нервно усмехнулся мужчина.
— Джарет только что приходил нанять меня на работу, — ответила я.
— И что ты ответила? — спросил он, повысив голос.
— Я согласилась. Он предложил мне за это пятьдесят штук. Тут не о чем было думать.
— Откажись, Нив. Я отдам тебе свой чек, только откажись, — тихо произнес мужчина.
Я закатила глаза во второй раз за последний час. Между Арсеном и Адизинной было
нечто общее — они оба диктовали мне, как я должна проживать свою жизнь.
— Не мог бы ты отвезти меня на съёмки сегодня вечером? — спросила я.
— Ты слышала, что я сейчас сказал? Ты можешь уйти от этого чистой и свободной прямо
сейчас.
— Я услышала тебя, но на данный момент, мне действительно это интересно, поэтому,
пожалуйста, просто подвези меня до работы.
Арсен молчал на протяжении нескольких минут. Я даже сказала «алло» один или два раза,
чтобы убедиться, что он всё ещё на связи.
— Хорошо, — наконец ответил мужчина, прежде чем повесил трубку.
Я бросила телефон на стол и направилась в спальню. Достигнув шкафа, я распахнула
дверцы и окинула оценивающим взглядом свой гардероб. Я была уверена, что там тоже
будет шкаф с одеждой, всегда был, но я подозревала, что часть реквизита уже
«использовалась» и не раз, поэтому я хотела бы быть одетой в свои собственные вещи.
Через полтора часа, когда я вытащила и перемерила всё, то остановилась на сине-белом
сарафане. Я гадала, будет ли он хоть как-то подчеркивать мои прелести и позволит ли мне
почувствовать себя проще и побороть стеснение.
Я подошла к ящику для нижнего белья и вытащила новый бюстгальтер и трусики, прежде
чем схватила платье и направилась в душ. Я молилась, что смогу оставаться такой же
спокойной достаточно долго, чтобы продержаться большую часть времени и оставить при
себе своё мнение о том, что от меня ожидают.
64
Иоланда Олсон — «Агония» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
Глава 11
20:00
Арсен появился ровно в восемь вечера. Ожидая его, я выглядывала из открытого окна,
чтобы отследить тот момент, когда он подъедет. И вот теперь он был здесь, выходил из
своей машины, чтобы забрать меня.
— Эй! — крикнула я и помахала рукой.
Он поднял голову и натянуто улыбнулся, ответив на мой жест, прежде чем опять подошел
к машине и сел в нее, закрыв за собой дверь.
Я направилась к входной двери, надела шлепки, прежде чем открыть маленькую дверцу
рядом со шкафом. Я наклонилась и схватила сумочку с пола, дважды проверив, что чек
внутри, прежде чем вышла и закрыла за собой квартиру.
Выйдя из здания, я подошла к машине Арсена и открыла пассажирскую дверь. Я