Шрифт:
— Пока нет. Но так бывает.
Снейп устало потер переносицу. Тролль их всех задери! Магглокровка на его факультете с подачи Малфоя, скажи ему кто такое еще сегодня утром, счел бы идиотской шуткой и пальцем у виска покрутил. И Поттер... Мелкий паршивец особого отвращения почему-то не вызвал. Может потому, что не так уж был похож на своего папашу? Или это от усталости? Ладно, посмотрим, что там дальше будет. Еще Квирелл этот... Где его пикси носят? Мог бы хоть сову послать, если что-нибудь случилось.
— Ну что, — вздохнула МакГоннагал, — начинаем перекраивать расписание? Или оставляем окна?
— Пятый и седьмой курсы бросать нельзя, — сказал Снейп, — надо хоть что-то вводное дать. Хоть список литературы для дополнительного изучения. Остальным можно пока окна.
МакГоннагал кивнула и стала записывать.
Утром никого стаскивать с кровати и обливать холодной водой не пришлось. Первокурсники дружно собрались в гостиной и под надзором старост отправились на завтрак в Большой Зал.
— Запоминайте дорогу, — сказала им второй староста факультета, шестикурсница Дженни Майлс, — несколько дней мы с Джеком будем провожать вас на уроки. Потом будете справляться сами.
На столах уже был завтрак. Старосты раздавали расписания.
— История магии, — пробормотала Гермиона. — Как интересно!
— Ничего интересного, — ответил ей капитан квиддичной команды Маркус Флинт, — историю магии ведет призрак. У него на уроках все спят.
— Как это спят?! — удивилась Гермиона.
— Ну кто спит, кто уроки делает, кто книжки читает. Он одно и тоже бубнит про гоблинские войны.
— А как же экзамены? — спросила Гермиона.
— Так учебники же есть. Вот по ним все и готовятся. Разве у магглов учебников нету?
— Есть, — ответила Гермиона, — но зачем тогда учитель?
— Так живому учителю надо жалование платить, — заржал Флинт.
— Но это же неправильно! — возмутилась Гермиона.
В Большой Зал влетели совы. Гарри получил письмо от Гендельквистов и коробочку с конфетами. Драко тоже досталась коробка со сладостями. Они щедро поделились угощением с Винсом, Грегом и Гермионой. Пора было идти на уроки.
Историю магии действительно вел призрак. Гермиона честно пыталась записывать, но мальчишки продемонстрировали ей зачарованные перья, которые писали под диктовку.
— А где такое взять? — живо заинтересовалась девочка. — Меня ведь не пустят в лавку.
— Можно у старших попросить, которых в Хогсмит пускают, — сказал Гарри, — а можно по каталогу заказать. Совиной почтой.
Гермиона кивала. Она была умной девочкой и прекрасно поняла, что ей очень повезло, что она познакомилась с Гарри и Драко. У нее никогда не было друзей, ребята смеялись над заучкой. А эти, по крайней мере, отвечали на ее вопросы. В основном, конечно, Гарри, Драко был более вредным и заносчивым. Но тем не менее. Профессор Снейп прислал ей несколько книг по законам и обычаям магического мира. Она действительно НИЧЕГО не знала, и это даже пугало. Получалось... получалось, что она как бы попала за границу. Конечно, тут все говорили по-английски, но нравы и обычаи были совсем иными. А когда она с родителями ездила во Францию, папа ей объяснял, как важно уважительно относится к чужим традициям. И она справится. Она же отличница.
А после истории магии были зелья.
Слизеринцы спустились в родные подземелья.
— Знаешь, — сказал Гарри Гермионе, — даже если у тебя с Философским Камнем не получится, зелья — это здорово. Можно людей лечить. Хотя у тебя наверняка получится.
Девочка кивнула. Первокурсники зашли в класс.
— Можешь сесть со мной, Грейнджер, — сказала Дафна Гринграсс.
— Хорошо.
В темном помещении было жутковато. Студенты быстро разложили на партах свои учебники и пергаменты. Появились гриффиндорцы. Прозвенел колокол.
Дверь широко распахнулась, и в класс стремительно вошел профессор Снейп. Он резко развернулся у кафедры. Полы черной мантии эффектно взметнулись, напоминая крылья. Класс замер.
— На этом уроке не будет дурацких взмахов волшебной палочкой и глупых заклинаний, — тихо начал профессор, — я не надеюсь, что вы оцените такую тонкую науку, такое изысканное искусство, как приготовление зелий. Кроме тех нескольких, избранных... кто имеет предрасположение... Я постараюсь научить вас, как околдовать разум и обмануть чувства, я расскажу вам, как разлить по бутылкам известность, как заваривать славу и даже как закупорить смерть...
Гарри Поттер смотрел на учителя во все глаза. Тот медленно обвел взглядом класс.
— Гарри Поттер, — сказал он, — наша новая знаменитость.
Мальчик встал.
— Скажите мне, мистер Поттер, — что вы получите, если смешаете корень златоцветки и настойку полыни?
— Напиток Живой Смерти, сэр, — ответил Гарри.
— Один балл Слизерину, — проговорил Снейп, — вижу, что вы заглядывали в учебник. Надеюсь, это войдет у вас в привычку. Садитесь.
После этого он задал еще несколько вопросов. Гермиона порывалась поднять руку, но Дафна покачала головой и показала ей, что надо сидеть тихо.