Вход/Регистрация
Дон Жуан
вернуться

Байрон Джордж Гордон

Шрифт:
112
Что думал Дон-Жуан, не знаю я,Но что он сделал, вы поймете сами:Он, пылкого восторга не тая,Коснулся дерзновенными устамиЕе щеки. Красавица мояВ крови своей почувствовала пламя,Хотела убежать… хотела встать…Но не могла ни слова прошептать.
113
А солнце село. Желтая лунаВзошла на небо — старая колдунья;На вид она скромна и холодна,Но даже двадцать первого июняЗа три часа наделает онаТаких проказ в иное полнолунье,Каких за целый день не натворить:У ней на это дьявольская прыть!
114
Вы знаете опасное молчанье,В котором растворяется душа,Как будто замирая в ожиданье:Природа безмятежно хороша,Леса, поля в серебряном сиянье,Земля томится, сладостно дышаВлюбленной негой и влюбленной ленью,В которой нет покоя ни мгновенья.
115
Итак: не разжимая жарких рук,Жуан и донна Юлия молчали;Они слыхали сердца каждый стукИ все-таки греха не замечали.Они могли расстаться… Но вокругТакую прелесть взоры их встречали,Что… что… (Бог знает что! Боюсь сказать!Уж я не рад, что принялся писать!)
116
Платон! Платон! Безумными мечтамиТы вымостил опасные пути!Любое сердце этими путямиДо гибели возможно довести.Ведь все поэты прозой и стихамиВреда не могут столько принести,Как ты, святого вымысла угодник!Обманщик! Плут! Да ты ведь просто сводник!
117
Да… Юлия вздыхала и молчала,Пока уж стало поздно говорить.Слезами залилась она сначала,Не понимая, как ей поступить,Но страсти власть кого не поглощала?Кто мог любовь и разум помирить?Она вздохнула, вспыхнула, смутилась,Шепнула: «Ни за что!» — и… согласилась!
118
Я слышал — Ксеркс награду обещалЗа новое в науке наслажденья…Полезная задача, я б сказал,И, несомненно, стоит поощренья.Но лично я, по скромности, считалЛюбовь за некий вид отдохновенья:Нововведений не ищу я — что ж?И старый способ, в сущности, хорош.
119
Приятно наслаждаться наслажденьем,Хотя оно чревато, говорят,Проклятьем ада. С этим убежденьемСтараюсь я уж много лет подрядИсправиться, но с горьким сожаленьемЯ замечаю каждый листопад,Что грешником я оказался снова,Но я исправлюсь — я даю вам слово!
120
У музы я прощенья попрошуЗа вольность. Не пугайся, образцовыйЧитатель! Грех, которым согрешу,Есть только маленькая вольность слова.Я в стиле Аристотеля пишу.У классиков устав весьма суровый;Вот почему, предвидя злой укор,Я о прощенье поднял разговор.
121
А вольность в том, что я предполагаюВ читателе способность допустить,Что после ночи на исходе мая(Что я уже успел изобразить)Младой Жуан и Юлия младаяУспели лето целое прожить.Стоял ноябрь. Но даты я не знаю,Не разглядел: мешала мгла густая!
122
Отрадно в полночь под луною полнойВнимать октав Торкватовых размер,Когда адриатические волныВеслом и песней будит гондольер;Отраден первых звезд узор безмолвный;Отрадно после бури, например,Следить, как выступает из туманаМост радуги на сваях океана!
123
Отраден честный лай большого пса.Приветствующий нас у двери дома,Где просветлеют лица и сердцаНавстречу мам улыбкою знакомой;Отрадны утром птичьи голоса,А вечером — ручья живая дрема;Отраден запах трав, и тень ветвей,И первый лепет наших малышей!
124
Отраден сбор обильный винограда,Вакхического буйства благодать;Отрадно из ликующего градаВ обитель сельской лени убегать;Скупому — груды золота отрада,Отцу — отрада первенца обнять,Грабеж — солдату, моряку — награда,А мщенье — сердцу женскому отрада.
125
Отрадно неожиданно узнатьО смерти старца, чье существованьеНас, молодежь, заставило вздыхатьО преизрядной сумме завещанья:Иные тянут лет по двадцать пять,А мы — в долгах, в надеждах, в ожиданьеДаем под их кончину векселя,Процентами евреев веселя.
126
Весьма отрадно славу заслужитьЧернилами иль кровью, все едино;Отрадно ссорой дружбу завершить,Когда к тому имеется причина;Отрадно добродетель защитить,Отрадно пить изысканные вина,Отраден нам родного неба свет,Уроки и забавы детских лет.
127
Но выше всех отрад — скажу вам прямоПленительная первая любовь,Как первый грех невинного Адама,Увы, не повторяющийся вновь!Как Прометен, бунтующий упрямо,Украв огонь небесный у богов,Мы познаем блаженство — пусть однажды,Впервые утолив святую жажду.
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: