Шрифт:
— Эм-м, насколько я знаю, да. А где её нашли?
— Сбоку заброшенной дороги на Старый мост у Аппалачиан. Вы бывали там с мужем?
— Н-не… нет. Не была.
— Машину уже однажды угоняли, так?
— Д-да. Её потом нашли в Миллинокете.
— Муж не говорил, что её угнали опять? Возможно, он не стал заявлять об угоне.
— Я не в курсе. Извините.
— Хорошо. И ещё. Нами обнаружены останки человека недалеко от озера Телос. Необходимо опознание.
— Эм… — «Вот это да. Какое опознание?». — Видите ли, у меня грудной ребёнок.
— Мы выделим вам сопровождающего, мэм.
— А без меня нельзя обойтись?
— Миссис Стюарт, у нас сейчас два человека объявлены пропавшими без вести. Один из них — ваш муж. Как только мы обнаруживаем тело, тут же оповещаем знакомых обоих пропавших. Итак, мы проведём опознание с теми, кто проживает поблизости. Если они никого не опознают, придётся приехать вам. Сожалею, но таков порядок.
Через два дня, которые Тэсс провела, как на иголках, и почти уже на чемоданах, ей позвонила из полиции (теперь уже почему-то из Хоултона) какая-то девушка и оповестила, что в найденном теле опознали мужчину из Кокадхо и поэтому поиски мистера Стюарта продолжатся.
— Простите, — попробовала поинтересоваться Констанция вопросом, который всё время свербел у неё… везде, — а после того как я… если я опознаю своего мужа, что будет потом?
— В соответствии с процессуальным уголовным правом, — без запинки и раздумий затараторила девушка голосом автоответчика, — начнётся делопроизводство по статье: смерть человека. Будут разбираться: насильственной ли смертью он умер или нет. В зависимости от результата, возбудят уголовное дело по статье или же закроют за неимением состава преступления.
«Хоть бы его вообще никогда не нашли», — Констанция была в ужасе от самой себя, но лучше так, чем уголовное дело, в результате которого могут обвинить Андрея.
Так прошли ещё три или четыре дня, после которых ей опять позвонил капитан Джейсон.
— Миссис Стюарт, наши люди обшарили площадь в квадрате, где была обнаружена машина вашего мужа, но человеческие останки нашли в соседнем. Вернее… — мужчина замялся, — миссис Стюарт, это действительно останки. Или даже… остатки. Но вы выросли в наших местах, поэтому, надеюсь, понимаете, что такое зима в лесу.
Констанция с трудом сглотнула.
— Там были… звери, да?
— Да. Скорее всего, волки, — обрадовано воспрял духом полицейский, что его избавили от необходимости объяснять и разжевывать. — Не буду вам описывать состояние… останков, но такое должны опознавать только родственники. Скажите, ваш муж носил пирсинг в левом ухе?
У Тэсс подогнулись ноги и затряслись коленки.
— Д-да. Скажите, у него ведь есть ещё брат Джек, — не иначе как с перепугу, вспомнила она про Стюарта-старшего. — Он служит в Катадине. Возможно он…
— Мы связывались с его подразделением. Джек Стюарт уже довольно длительное время находится на лечении в клинике и выйдет только через десять дней.
«Десять дней… Я так и знала, что он болен».
— Я должна дать вам ответ сейчас?
— Нет. Можете пару дней подготовиться к поездке. Мы свяжемся с вами.
— Хорошо.
Они распрощались, и Тэсс нажала на отбой.
— Так… — приложила она аппарат к груди и закусила щеку изнутри, — мне срочно нужно что-то… что-нибудь… — Она побродила лихорадочным взглядом по коридору гинекологии больницы горы Синай, где застал её разговор. Доктор Стюарт чувствовала, что выход где-то рядом, его нужно только найти. Наконец спохватилась и опять обратилась к телефону. Листала контакты довольно долго, пока не отыскала затерявшийся. Тот, что понадобился сейчас.
Нажала на вызов.
— Алло, Ченнинг? — через несколько секунд приветливо проговорила девушка. — Привет, это Тэсс. Мне нужна твоя помощь.
* * *
— Уважаемые пассажиры, наш самолёт совершил посадку в аэропорту города Дублин, республики Ирландия. Местное время: шестнадцать часов тридцать две минуты, температура воздуха за бортом: плюс одиннадцать градусов. Не вставайте, пожалуйста, со своих мест до полной остановки самолёта. К выходу вы все будете приглашены. Спасибо, что воспользовались нашей авиакомпанией и до новых встреч на воздушных судах «Дельта».
Тэсс кратко выглянула в иллюминатор — нет ли дождя, и продолжила собирать Айса.
Разумеется, будущий мужчина не изменил себе, (ведь постоянство — признак мастерства) и орал как подорванный, соревнуясь с бортпроводницей за внимание окружающих. Но его маму это уже почти не волновало — весь полёт сын был паинькой и примерным мальчиком, почти ангелом, поэтому честно заслужил свою истерику. Тем более что на рейсе оказался вовсе не одинок в возрастной категории «до года». Ещё один пассажир, а скорее, пассажирка летела в нескольких рядах от него и орала высоким контральто все девять часов от взлёта до посадки с небольшими перерывами на отдых. Умотала в салоне всех. Поэтому, даже если собственный ребёнок проявил милосердие и сжалился над родительницей, отдохнуть и расслабиться ей так и не удалось.