Шрифт:
– Я осознала, – пожала плечами Сабрина, будто говоря о чём–то незначительном и несерьёзном.
Дарк выглядел серьёзным и сосредоточенным, в нём словно бы даже сквозило разочарование:
– За нами и раньше водились грязные делишки – но это?.. Ты требуешь у меня, чтобы я загубил невинную девчонку?
– Нельзя быть невинной, имея такого мерзкого зануду отца!
– Ты меня поражаешь. Нельзя сказать, что приятно.
– Плевать, Дарк. Ты невинных девчонок губил не раз, не моргнув глазом. Тебе всё можно?! А когда хочу поразвлечься я, ты не можешь придумать ничего лучше этой надутой мины?!
– Невинные овечки могут быть по–своему опасны. Не боишься, что в итоге я кину тебя ради неё?
Сабрина развела руками, передёрнув плечом:
– Ради бога! Твои слова не заставят меня передумать. Я уверена в себе, обожаю секс, и, если ты меня кинешь, я найду с кем утешиться.
– Ясно. Ты ценишь нашу дружбу с привилегиями чуть выше, чем ничто. Это способно вдохновить на подвиги и свершения.
– Что означают твои слова? Ты со мной? Или – нет?
Дарк приблизился и обнял Сабрину за талию. Его рука медленно заскользила по волнующему изгибу её талии, пока не остановилась на бедре. Пальцы сжали ягодицы девушки, когда он рывком подтянул её к себе так резко и жёстко, что она охнула.
Их губы приблизились, но вместо поцелуя он выдохнул с ехидной мягкостью:
– Нет.
И тут же отпустил её, ошарашенную, разгневанную, униженную.
– Ты… ты мне за это заплатишь!
– Или поимею даром. Послушайся совета старого друга, Сабрина – не наживай себе слишком много врагов. А насчёт твоего предложения: может быть, я и соблазню малышку Мэйсон, но сделаю это потому, что так захочу сам. И нет ничего глупее и отвратительнее, чем предлагать себя в награду за сексуальные услуги с другими.
– Я ничего такого не делала!
– Нет? Ну, так значит я неправильно тебя понял? Ты не обещала отдаться мне, в том случае, если я помогу тебе с реализацией твоего глупого плана? Я сейчас правда даю тебе совет: будь осторожнее, Сабрина. Как бы вместо того, чтобы стать легендой Магистратуры магии, тебе не стать его посмешищем.
– Ты так испугался Кайла Мэйсона?
– Почему ты всегда всё так однобоко рассматриваешь? Я не боюсь Кайла. И уж тем более – его малышки–дочки.
–В чём же тогда дело?
– Ты не поймёшь, – пожал плечами Дарк.
– А ты рискни.
– Она мне понравилась. В ней есть стержень. Она умная. И интересная. Она заслуживает нечто большее, чем просто одна ночь. И я не хочу вредить ей.
– Она такая же, как сотни других. Мужчины просто глупцы и вечно придумывает себе сказочки про «не–такая–как–все».
– Возможно.
– Она разочарует тебя быстрее, чем ты протрезвеешь.
– Не исключено. Я же сказал, если завра передумаю – то передумаю. Но я не стану ни с кем спать по чужой указке.
– Ну и подумаешь? Обращусь к кому–нибудь другому!
– Валяй.
– Только ты меня не получишь! Не надейся!
– Надеяться – не моя стратегия. Я обычно действую более решительно. И, кому тут врать? – мы оба знаем, если бы я хотел, давно бы тебя уже получил.
Сабрина размахнулась и изо всех сил ударила его по лицу. Из тонкой трещинки на губах Дарка выступила капелька крови. Он слизнул её. Взглянул на разгневанную, побледневшую девушку и тихо рассмеялся.
– Учитывая, что ты возбуждаешься, когда не получаешься желаемого… смотри не кончи.
– Ты грубиян и пошляк!
– Зато ты – истинная леди. На самом деле – нет. Мы оба знаем, что ты её злобная сестра–близнец.
Глава 13
Голубка сорвалась со стропил, заполняя пространство лёгким хлопаньем крыльев. Сверху всё всегда лучше видно. Например, кто твой истинный недруг. Или где лучше отыскать укромный уголок для обратного обращения.
На занятие она опоздала капитально. Учитель по Магическому Бою, как и полагается боевикам (а именно они обычно обучают студентов боевым навыкам) оказался далеко не таким миролюбивым и понимающим, как его предшественник.
– Вы опоздали, мисс…
– Мэйсон. Аврора Мэйсон.
– Сэр. Манеры, леди, в хорошем обществе никто не отменял. Хотя кому я это говорю? Воспитанные люди не позволяют себе опаздывать на полчаса.
– Двадцать минут, сэр.
– Опоздать на двадцать минут и при этом ещё дерзить преподавателю?
– Я всего лишь… простите, сэр. Мне следовало сразу извиниться. Очень жаль, что я опоздала и помешала вам вести занятие.
– Извинения приняты. Но, к несчастью для вас, я не из тех, кто вину извиняет просто так. Вам придётся её искупить. Спускайтесь ко мне на арену.