Шрифт:
— В их число ты Октавиан не входишь, можешь спать спокойно. Я тебя слишком давно знаю и надеюсь, что не ошибаюсь в тебе, приятель. Хотя, если пораскинуть мозгами и припомнить, ты ведь тоже не графских кровей, а из простого народа. Ведь свой титул, я припоминаю, ты купил за золотые монеты. Хотя Виктория этого конечно не знает, ведь в то время её ещё не было на этом свете.
— Но и ты Эльтурус, как я знаю, не из знатного рода.
— Ты прав мой друг, — бросил архимаг. — Я из небольшого городка под названием Тибург, который находиться на юге Аросии, это в нескольких километрах от границы королевства Гортания. Когда-нибудь слышал о нём?
— Слышал и даже несколько раз бывал там по делам, — бросил граф.
— Мой отец был простым кузнецом, — продолжил Эльтурус, — как и я с двумя моими младшими братьями, но кузнечное дело мне было не по нутру. В двадцать лет я покинул свой дом и отправился на поиски лучшей жизни. Ведь сам понимаешь Октавиан, в том городишке, для меня ничего интересного не светило. Мохнать молотом, я мог в любом большом городе, а там что, грязь по колено и нищета. К семейной жизни я был не приспособлен, а упиваться вечерами, до поросячьего вида, в харчевне вином или пивом не хотел. Плюнув на всё, я ушёл из отцовского дома раз и навсегда, чтобы не видеть всё это и найти себя в чём-то другом, более подходящем для меня. Постранствовав по миру, — взмахнув, продолжил архимаг, — я осел в Горте. Король Людовик доверил мне своего единственного сына Артура, чтобы я учил его жизни и приглядывал за ним, чтобы он ни дай бог, не попал в дурную компанию и не скомпрометировал отца. Ведь сам понимаешь, какие тогда были времена.
— Да, времена тогда были очень не простые, — поддакнул Эльтурусу граф.
— Но судьба отвернулась от меня, — словно не замечая приятеля, продолжил архимаг свои воспоминания, — заставив покинуть на долгие годы Аросию. И вновь мне пришлось странствовать по чужим землям и скрываться от преследования ищеек Карла — нового короля нашего королевства.
— Да, тяжёлое тогда наступило для всех время, — пробурчал себе под нос Октавиан. — Много полегло народу. Каждый день чья-нибудь голова отсоединялась от туловища, падая в корзину. А на центральной площади виселиц было больше, чем деревьев в королевском саду.
— Ты же знаешь граф, что после убийства короля Людовика, Карл приказал найти и доставить во дворец Артура и всех тех, кто был с ним в походе в Бескрайные (мёртвые) земли, чтобы потом уничтожить.
— Но сейчас совсем другое время Эльтурус, — перебил архимага граф Октавиан, — и тебя абсолютно ничего не угрожает. Поверь мне, я-то уж знаю.
— Ты прав приятель, сейчас мне никто не угрожает, а вот нашему славному королевству да. Я несколько дней назад встречался с королевой, и она мне кое-что рассказала по секрету.
— О чём это ты Эльтурус? — выпалил граф и уставился во все глаза на приятеля.
— А ты разве не знаешь, зачем к Виктории прибыл посол из Горрота?
— Ну и зачем же?
— Король Филлит пригрозил нашему королевству войной, если та не согласиться на его предложение, выйти за него замуж и объединиться.
— Нет, ничего подобного я не слышал, — произнёс граф. — Ну и что на это ему ответила королева?
— Пока ничего, да и отвечать-то некому.
— Я тебя не понял? — вытаращил глаза Октавиан.
— Ты разве ещё не в курсе, что посла, который вдобавок ещё и является бастардом Филлита, нашли мёртвым в своей комнате.
— Не может такого быть, — вскрикнул граф и, вскочив на ноги, забегал по кабинету, где он вёл беседу с архимагом. — Я видел его несколько дней назад, он был жив и здоров. Мы с ним перекинулись несколькими словами, сейчас уже и не вспомню, о чём было речь, и разошлись, он выглядел весёлым и жизнерадостным, как никогда.
— Вот именно был, — брякнул Эльтурус, — а несколько дней назад, точно не помню, его убили. Я думаю, ты понимаешь, чем это нам грозит.
— Это война, — тихо выдавил граф, словно опасаясь, что его слова, кто-то подслушает и доложит куда надо.
— Вот именно, — ответил Эльтурус. — Я надеюсь, что ни ты и никто другой этого не хочет. Ведь мы с тобой очень хорошо понимаем, это конец.
— Но, что мы можем сделать и как помешать этому?
— Можем, друг мой и очень многое можем сделать, если ты со всеми своими связями поможешь моей задумке.
— Я что-то не понимаю тебя Эльтурус, к чему ты клонишь? Объясни всё по нормальному, а не ходи кругами.
Сделав глоток вина, архимаг посмотрел в глаза графа:
— Помоги мне организовать встречу Алекса с Викторией.
— А это ещё кто такой за фрукт, о котором я слышу впервые, хотя в городе я всех знаю по именам?
— Алекс сын Артура и настоящий наследник трона Аросии, — выплюнул архимаг, наблюдая, как поменялся в лице граф.
Услышав такую новость из уст архимага, граф чуть не сел мимо кресла. Он уставился на Эльтуруса, хлопая губами, словно в один миг, позабыв человеческий язык.