Вход/Регистрация
МИ (Цикл)
вернуться

Гудкайнд Терри

Шрифт:

Бердина пожала плечами.

— Похоже, он решил, что его дом здесь.

— Это как он пожелает. Но мы теперь будем с ним. Где он — мы хотим доложить о своем прибытии?

— Он уехал на собственную свадьбу. Куда-то на юг.

Рикка нахмурилась.

— А ты почему не с ним?

— Он приказал мне остаться здесь и присмотреть за делами. С ним Кара.

— Кара. Хорошо. Кара не позволит, чтобы с ним что-то случилось. — Рикка на мгновение задумалась и снова нахмурилась. — Магистр Рал женится?

Бердина кивнула.

— Да. Он влюблен.

Остальные морд-сит переглянулись, а Рикка уперла руки в бока.

— Влюблен. Магистр Рал влюбился. Что-то я не могу себе этого представить, — проворчала она. — Он что-то затеял. Ну ничего, разберемся. А где другие?

— Холли была убита. В сражении, когда защищала магистра Рала.

— Благородная смерть. А Райна?

Только усилием воли Бердине удалось ответить спокойно:

— Райна умерла недавно. Убита врагом.

Рикка посмотрела ей в глаза.

— Мне жаль, Бердина.

Бердина кивнула.

— Магистр Рал оплакивал ее — как и Холли.

В наступившей тишине морд-сит уставилась на Бердину. Она была поражена услышанным.

— Похоже, с этим человеком у нас будет много хлопот, — пробормотала Рикка.

Бердина улыбнулась:

— Я думаю, он скажет о тебе то же самое.

Раздался настойчивый стук в дверь, и Кэлен зарычала. Похоже, стараться не замечать его бесполезно. Она поцеловала Ричарда и, встав, задрапировалась в покрывало.

— Не двигайтесь, магистр Рал. Я их выставлю.

Она босиком прошла по темной комнате без окон и открыла дверь. В проем хлынул яркий свет.

— Зедд, в чем дело?

Он опять что-то жевал, а в руках у него был поднос с лепешками.

— Я подумал, что вы, наверное, проголодались.

— Да, спасибо. Ты очень догадлив.

Он оглядел Кэлен, а потом показал недоеденной лепешкой на ее волосы.

— Вот эти прядки тебе лучше убирать назад, дорогая.

— Спасибо за ценный совет.

Кэлен начала закрывать дверь, но он сунул в щель ногу.

— Старейшины беспокоятся. Они хотели бы знать, когда им вернут дом духов.

— Скажи, что, когда он мне больше не будет нужен, я им сообщу.

За спиной Зедда возникла Кара и скорчила зверскую физиономию.

— Я прослежу, чтобы он больше не докучал тебе, Мать-Исповедница.

— Спасибо, Кара.

Кэлен закрыла дверь прямо перед носом ухмыляющегося Зедда.

Она вернулась к Ричарду, поставила поднос с лепешками и снова укрыла Ричарда покрывалом.

— Мой новоиспеченный дедуля, — объяснила она.

— Я слышал. И про лепешки, и про твои космы.

— Так на чем мы остановились?

Ричард поцеловал ее, и она вспомнила: он обучал ее некоему новому волшебству.

Терри Гудкайнд

Пятое Правило Волшебника, или Дух огня

Будь осторожен, когда день встречается с ночью. Опасайся перекрестков, где прячутся они. Они таятся в треске костра и легко перемещаются в искрах. Опасайся теней среди камней, под разными предметами, в норах, пещерах и шахтах. Остерегайся трещин, углов и водной глади — эти волшебные существа скользят по кромке, там где что-то встречается с нечто.

Некоторые из них обладают жуткой леденящей красотой. Другие весьма причудливы. Они часто стараются привлечь к себе внимание. Старайся не потревожить их, поскольку они, как выяснилось, способны принести великое зло и чрезвычайно опасны. Они охотники, не знающие устали, похитители магии, бездушные и бесчувственные.

Запомни хорошенько мои слова: ОПАСАЙСЯ ШИМОВ и в случае острой необходимости на голой земле трижды нарисуй песком, солью и кровью Черную Благодать.

Отрывок из дневника Колоблицина. (Перевод с древнед’харианского.)

Глава 1

— Интересно, что всполошило кур? — лениво произнес Ричард.

Кэлен крепче прижалась к его плечу.

— Может, это твой дед на них ругается. — Поскольку ответа не последовало, она подняла голову и заглянула ему в лицо, освещенное тусклым светом очага. Ричард смотрел на дверь. — А может, они недовольны тем, что мы с тобой не давали им спать почти всю ночь.

Ричард, ухмыльнувшись, поцеловал ее в лоб. Куриный переполох за дверью стих. Наверняка это деревенские ребятишки, участвовавшие во все продолжавшихся свадебных торжествах, прогнали кур с их излюбленных насестов на низенькой стенке, окружавшей дом духов.

До тихого убежища доносились отдаленный смех, голоса и пение. Запах пропитанных бальзамом поленьев, всегда горевших здесь в очаге, смешивался с ароматом страсти и сладковато-пряным запахом жареного перца и лука. Кэлен молча любовалась бликами огня в серых глазах мужа, затем снова устроилась поуютнее у него под мышкой, слушая приглушенный гул барабанов и звон бубна.

Барабанная дробь то взлетала вверх, то стихала, искусно изготовленные бубны творили волшебную мелодию, что пронизывала пустоту дома духов, приглашая духов предков принять участие в торжестве.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 1208
  • 1209
  • 1210
  • 1211
  • 1212
  • 1213
  • 1214
  • 1215
  • 1216
  • 1217
  • 1218
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: