Шрифт:
— Иными словами, это некий род веры.
Лица всех присутствующих просветлели.
— Да. Именно так это лучше всего объяснить, — кивнул Иган. — Как только мы признали его власть, до тех пор, пока магистр Рал жив, мы связаны с ним узами. Когда он умирает, новый магистр Рал занимает его место, и тогда мы уже связаны узами с ним. Во всяком случае, именно так должно быть. Но в этот раз что-то пошло не так, и Даркен Рал, или его дух, каким-то образом удержал часть себя в этом мире.
Ричард выпрямился.
— Врата. Шкатулки в Саду Жизни — врата в нижний мир, и одна оставалась открытой. Но когда я вернулся две недели назад, то закрыл ее, и Даркен Рал отправился в подземный мир — теперь уже навсегда.
Улик потер ладонь о ладонь, и мышцы на его руках вздулись буграми.
— Когда Даркен Рал умер в начале зимы, вы произнесли речь перед Дворцом. Многие д’харианцы, которые слышали вас, поверили, что вы — новый магистр Рал. Но некоторые — нет. Кое-кто по-прежнему связан узами с Даркеном Ралом. Должно быть, так случилось потому, что эти врата, о которых вы говорите, были открыты. Такого раньше никогда не бывало. Во всяком случае, я никогда ни о чем похожем не слышал. Вернувшись, вы не только уничтожили при помощи вашего дара дух Даркена Рала, но и нанесли поражение восставшим офицерам, которые не признали вас. Изгнав дух Даркена Рала, вы разорвали узы, связывавшие его с ними, и убедили всех во Дворце, что вы — магистр Рал. Теперь они верны вам. Весь Дворец. Они связаны узами только с вами.
— Как и должно быть, — решительно закончила Райна. — Вы обладаете даром. Вы волшебник. Вы — магия против магии, а д’харианцы, ваш народ, — сталь против стали.
Ричард поглядел в ее темные глаза.
— Об этих узах, об этой истории насчет магии против магии и стали против стали я знаю меньше, чем о том, как быть волшебником, а о волшебстве я не знаю почти ничего. Я не знаю, как пользоваться магией.
Мордсит некоторое время смотрели на него, а затем рассмеялись, словно он удачно пошутил.
— Я не шучу. Я не знаю, как пользоваться своим даром.
Холли хлопнула его по плечу и указала на Гратча.
— Вы управляете животными, в точности как Даркен Рал. Мы этого не можем. Вы даже с ним разговариваете. С гаром!
— Ты просто не понимаешь. Я спас его, когда он был еще совсем маленький. Я вырастил его, только и всего. Мы с ним подружились. Это не магия.
Холли снова хлопнула его по плечу.
— Может, для вас это и не магия, магистр Рал, но никто из нас на такое не способен.
— Но...
— Сегодня на наших глазах вы стали невидимым, — сказала Кара. Она уже не смеялась. — Вы будете утверждать, что и это не магия?
— Ну да, полагаю, это магия, но не совсем та, что вы думаете. Вы просто никак не поймете...
Кара выгнула бровь.
— Магистр Рал, для вас такие штучки обычное дело, потому что вы наделены даром. А для нас это магия. Неужели вы предполагаете, что любой из нас может сделать то же, что и вы?
Ричард провел ладонью по лицу.
— Нет, вы этого сделать не сможете. И все-таки это не то, что вы думаете.
Райна одарила его тем взглядом морд-сит, который обязывал к повиновению. У Ричарда моментально отнялся язык. Хотя он не был больше пленником морд-сит и эти женщины теперь стали его союзницами, обучение эйджилом быстро не забывается.
— Магистр Рал, — произнесла Райна, и ее тихий голос наполнил все помещение, — в Народном Дворце вы сражались с духом Даркена Рала. Вы, обычный человек, сражались с духом могущественного волшебника, который вернулся из мира мертвых, чтобы уничтожить всех. У него не было тела, это был призрак, существующий только благодаря волшебству. С ним вы могли сразиться лишь с помощью своей собственной магии.
Она перевела дух и продолжала:
— Во время битвы вы метали молнии, и эти молнии, порожденные магией, уничтожили восставших генералов, которые желали победы Даркену Ралу. В тот день все, кто еще не был связан с вами узами, стали ими связаны. За всю нашу жизнь во Дворце не витало столько магии, как в тот день.
Она наклонилась к Ричарду, по-прежнему не спуская с него своих темных глаз, и голос ее зазвучал громче:
— Это была магия, магистр Рал. Нас всех должен был поглотить мир мертвых, но вы нас спасли. Вы выполнили свою часть договора. Вы были магией против магии. Вы — магистр Рал. Мы отдадим свои жизни за вас.
Ричард внезапно осознал, что левой рукой судорожно сжимает рукоять меча и буквы слова «Истина» почти до крови врезаются ему в ладонь.
Усилием воли он отвел взгляд от глаз Райны и оглядел остальных.
— То, что вы говорите, — правда, но все не так просто, как вам кажется. Существует нечто большее... Я не хочу, чтобы вы считали, будто я делаю что-то, потому что знаю, как нужно делать. Просто так получается, вот и все. Даркен Рал всю жизнь учился магии, он знал о ней едва ли не все. Ваша вера в меня чересчур сильна.