Вход/Регистрация
Крикеры
вернуться

Ли Эдвард

Шрифт:

Фил чуть не рассмеялся. По крайней мере, теперь ему не нужно было думать, куда идти дальше.

— Нет проблем. Следующая остановка — библиотека.

Он завёл машину, собирался выехать, когда она добавила:

— И спасибо за ужин.

Затем она наклонилась и очень легко поцеловала его в губы.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Поездка в окружную библиотеку в Миллерсвилле повела их обратно по шоссе через город.

— Смотри, ещё крикеры, — отметила Сьюзен, когда они проезжали мимо перекрёстка на Старой губернаторской дороге.

Фил их тоже заметил.

Две фигуры продвигались вперёд: мальчик позднего подросткового возраста и девочка намного младше, вероятно, его сестра. Они волочили за собой старые мешки, наверняка полные выброшенных бутылок и банок, которые они вытащили из-под моста. Многие местные панки припарковывались ночью недалеко от моста, выпивая пиво и выбрасывая тару в воду. В конечном итоге мусор вымывался в русло ручья, где дети, в основном дети крикеров, собирали его и продавали переработчикам по пенни за фунт. Собирать мусор было единственным занятием для большинства этих детей. Сьюзен в раскаянии отвернулась, когда они проходили.

— Господи, это так печально. Бедные дети.

— Ага, — согласился Фил. — Я вижу их всё время, они собирают мусор или ловят рыбу в ручьях на верёвки в воде.

Он только мельком увидел эту парочку, грязную, растрёпанную, в изношенной одежде, которая скоро сгниёт. У маленькой девочки не было правой руки, а у мальчика руки были слишком длинными, его руки опускались ниже колен. Их уродливые головы повернулись, две пары крошечных алых глаз безнадежно взглянули вверх, когда машина Фила проезжала мимо.

— Некоторые крикеры кажутся намного хуже, чем другие, — заметил он. — Как те двое. Христос…

— Насколько я понимаю, это похоже на генетический шанс, — сказала Сьюзен. — Чем больше эти маленькие сообщества скрещиваются между собой, тем более деформированными они становятся. Некоторые репродуктивные гены более дефектны, чем другие.

Вчерашняя экскурсия в заднюю комнату «Сумасшедшего Салли» была хорошим доказательством этого. Девушки-крикеры, которых Фил видел танцующими, явно были дефектными по рождению, но они также унаследовали множество нормальных и даже красивых физических качеств. Некоторых из них даже нельзя было принять за крикеров, пока он не присмотрелся.

— И самое странное — это сам Наттер, — продолжал Фил, следуя по шоссе до поворота на окружную скоростную автомагистраль. — Он такой большой и деформированный, но я также помню, что он был очень умным.

— Я не так много об этом знаю, — сказала Сьюзен, — но несколько лет назад я ходила на курс социологии, посвящённый диссоциированным культурам. Общества вырожденцев — не такая уж редкость даже в наши дни. Для некоторых участников типично иметь чрезвычайно высокий IQ и в то же время быть физически деформированными. И именно эти люди всегда являются лидерами.

— Это как раз подходит к Наттеру.

— Что ж, если ты хочешь узнать об этом больше, мы отправляемся в нужное место.

— Да, — понял он. — Библиотека.

Наттер был крикером, и его бизнесом с «ангельской пылью» руководила компания крикеров. Филу было бы неплохо узнать о них как можно больше. Тогда он сможет справляться с ними более эффективно и с б'oльшей осведомлённостью.

Библиотека была устаревшей: система картотеки файлов вместо компьютера, к которому он привык со времен учёбы в колледже. Сьюзен помогла ему сориентироваться после того, как забрала свои книги. Они нашли несколько названий по этому вопросу, от самого простого — «Врождённая жизнь в Аппалачах» до очень клинического — «Генетическая репродуктивная дефектность и процесс генетической трансфекции человека».

Фил оценил стопку книг в своих руках, когда они возвращались к Malibu.

— Сегодня мне не до сна, — сказал он.

* * *

Конец их свидания был кратковременным. В конце концов, Сьюзен тоже должна была работать сегодня вечером, но её часы были не такими снисходительными, как у Фила. Поцелуй на ночь — это всё, что он получил у её двери, но это было всё, чего он ожидал. Настаивать на чём-то ещё было бы плохим ходом — даже фатальным, если бы он надеялся и дальше с ней встречаться.

Что он и сделал.

И вообще, это был хороший поцелуй.

— Да, она мне очень нравится, — сказал он себе вслух, возвращаясь в свою комнату. — Она… классная.

Было трудно поверить, что они хорошо справились с этим, учитывая её первоначальное представление о нём. Хотя, вероятно, она всё ещё сомневалась; кто бы не стал? Его запись в городской полиции навсегда останется пятном в его жизни, несмотря на то, что всё это было ложью. Но по крайней мере ему казалось, что Сьюзен искренне ему верила.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: