Вход/Регистрация
Возмездие
вернуться

Фарг Вадим

Шрифт:

А вот, кстати, и он.

— Кого я вижу! — раздался голос со стороны деревни.

Мы повернули головы и увидели мелкого плотного вана. Он был одет в форму солдата. На поясе висели ножны с двумя кинжалами на каждой стороне. Через плечо перекинута сумка. А грудь защищал лёгкий кожаный доспех.

Короткие русые волосы, торчащие кошачьи уши, хитрый взгляд и противная рожа. Наверное, кому-то она могла показаться симпатичной, всё же незнакомец был довольно смазлив. Но я видел неподдельное сходство с нагами, что выползли к нам. Такой же скользкий тип. Только если эти существа такими родились, то ван казался подлецом. И это, мягко говоря.

— Шаторо, — громко произнёс Изуди. — Я удивлён, что ты остался здесь.

— А куда я должен был деться? — усмехнулся тот, медленно двигаясь к нам. — Думал, я буду убегать, как и остальные?

— Почему нет? — переспросил мой приятель. — Вся шайка Сидзаки разбежалась, как только он умер.

— Но ты ведь остался, — хищно прищурился тот. — И переметнулся на другую сторону.

— Я не знал, что вы творите. Всё, что мне доверяли, так это перевозку.

— Хочешь сказать, ты не был в курсе, что именно возишь в телегах? Не ври хотя бы мне, Изуди. Я вижу тебя насквозь.

— Это был какой-то дурман? — удивлённо спросил тот.

— Что? — Шаторо рассмеялся. — Ты и правда не знал для чего нужна пыльца?

Становится всё интереснее. Теперь я знаю, чем именно занимался Изуди. Но вот о какой пыльце говорит наш собеседник?

— Понятия не имею.

— Ну, наверное, оно и к лучшему, — пожал плечами Шаторо. — Иначе бы очень сильно расстроился. Сидзаки ведь всё так хорошо просчитал. И дочь больна, и ты готов на всё. Тебе ведь и платили жалкие крохи. Лишь бы от голода не помер.

— О чём ты говоришь? — Изуди напрягся, я даже услышал, как хрустят пальцы на рукояти его меча.

— Ты так и не понял? Сидзаки специально подстроил тот случай, когда твою дочь покалечили. И тогда ты оказался у него на крючке. Но он боялся, что ты можешь сорваться, если будешь много знать. Поэтому и не говорил обо всём.

— Твари! — закричал Изуди и, вскинув оружие, ринулся на врага.

Глава 16

Я не успел его остановить. Лошадь стремительно пронеслась мимо. Казалось, что вот сейчас голова Шаторо полетит с плеч. Но в последний момент послышался свист, и из зарослей тростника вылетело копьё. Лезвие пробило шею лошади насквозь. Та захрипела. Изо рта повалила кровавая пена. А после животное споткнулось и перевернулось. Изуди не успел выскочить из седла.

Его оттуда выкинуло, словно из катапульты. Но, прокатившись по земле, резво вскочил на ноги.

— Ты ответишь за это, — процедил он сквозь зубы, гневно глядя на Шаторо.

— Давай, — довольно оскалился тот, подзывая руками.

Я хотел броситься на выручку, но стоило только сдвинуться с места, как остальные наги атаковали. Словно по команде, в меня полетели копья и камни. Инстинктивно прикрылся руками. В то же мгновение по ним пробежалось приятное тепло. И вместе с ним послышалось лёгкое гудение. ни один снаряд не достиг меня.

Но лошадь подо мной заражала и пошатнулась. Открыв глаза, увидел вокруг себя голубую прозрачную сферу. Магия вновь спасла в трудную минуту. Однако на лошадь это никак не распространялось. Животное оказалось утыканное копьями. Голова, ноги и шея, так как туловище закрывал мой щит. Издав предсмертный хрип, лошадь пошатнулась и завалилась набок.

Вот чёрт!

Я успел сгруппироваться и прыгнуть в сторону, ближе к приятелю. Перекатившись через себя, вскочил, достав блистающий голубым свечением меч. Наги медленно приближались.

— Изуди?! — выкрикнул я, чуть попятившись. — Справишься?

— Куда ж я денусь, — откликнулся тот.

Тогда отлично. С этими ползучими гадами я как-нибудь разберусь.

* * *

— Зря ты вмешался, — прорычал Шаторо, глядя на противника.

— Вы больные ублюдки, — огрызнулся в ответ Изуди. — Если бы знал, то ни за что не ввязался в эти дела.

— Куда бы ты делся? У тебя не оставалось выбора.

С этими словами Шаторо бросился вперёд. У него не было ни меча, ни какого-либо другого оружия. Однако это его не останавливало. В первую секунду Изуди удивился, а потом прыгнул вперёд и ударил. Лезвие просвистело в воздухе и врезалось в подставленную ладонь Шаторо. И… ничего не произошло. Противник просто сжал металл и хищно оскалился.

— Удивлён? — прошипел он, словно один из наг.

На мгновение в его глазах вспыхнули дьявольские огоньки. Врезал ногой в грудь Изуди. Удар оказался настолько мощный, что ван отлетел назад и вновь покатился по земле. Меч остался в руках Шаторо.

— Ты недооцениваешь нас, — ухмыляясь, говорил тот. — Работал мальчиком на побегушках, но при этом презирал и меня, и Абари, и Сидзаки. Нельзя было так себя вести.

— Да пошёл ты… — прохрипел ван, с трудом поднимаясь на ноги.

— С радостью, но только после тебя!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: