Вход/Регистрация
Нечаянный обман
вернуться

Квик Аманда

Шрифт:

— Было бы очень интересно услышать версию испанцев о тех событиях, — усмехнулся Джаред.

— Чушь! — Магнус гневно посмотрел на него. — Они сами виноваты. Если бы проклятые испанцы не преследовали Капитана Джека и Йорка, то не было бы необходимости прятать добычу на чертовом острове и мы бы не стояли здесь ночью, придумывая, как вернуть ее обратно.

— Да, сэр, — сухо произнес Джаред. Он уже слышал такие разговоры сотни раз. Тема сокровища его никогда не трогала.

— Единственным настоящим пиратом был Эдвард Йорк, — продолжал Магнус. — Этот лживый кровожадный плут предал твоего прадеда испанцам. Только по милости Господней Капитан Джек умудрился избежать ловушки.

— С тех пор прошло сто лет. К тому же мы не можем наверняка утверждать, что Йорк предал Капитана Джека, — тихо заметил Джаред. — В любом случае это сейчас не имеет особого значения.

— Нет, имеет, — возразил Магнус. — Традиции, в которых тебя воспитывали, обязывают иметь чувство собственного достоинства, мой мальчик. Твой долг — разыскать исчезнувшие богатства. Они принадлежат нам, и у нас есть все права, чтобы заявить об этом.

— В конце концов, — веско заметил Тадеуш, — ты новый Гардиан, мальчик.

— К черту! — Джаред чуть не задохнулся. — Разговоры о Гардиане — полная бессмыслица, о чем вы оба прекрасно осведомлены.

— Это не бессмыслица, — настаивал Тадеуш. — Ты завоевал право на титул несколько лет назад — в ту ночь, когда с помощью личного кинжала Капитана Джека спас кузенов от нападавшего контрабандиста. Неужели ты забыл?!

— Едва ли мне удастся забыть происшествие, которое стоило мне глаза, сэр, — пробормотал Джаред. Он, однако, не собирался вдаваться в дискуссию относительно еще одной сумасшедшей семейной легенды. Над ним и так довлела старая история о закопанных богатствах.

— Но ты не можешь игнорировать тот факт, что ты новый Гардиан, — сказал Магнус глубокомысленно. — Кинжал обагрен кровью. Кроме того, ты выглядишь точной копией Капитана Джека в юности. — Хватит. — Джаред вытащил из кармана часы и поднес их поближе к фонарю, чтобы взглянуть на циферблат. — Уже поздно, а я завтра должен рано вставать.

— Ты и твои чертовы часы! — проворчал Тадеуш. — Бьюсь об заклад, твоя деловая книга с расписанием встреч также при тебе.

— Конечно, — холодно заверил его Джаред. — Ты же знаешь — я от нее завишу.

Джаред подумал, что часы и ежедневник — вещи, более всего ценимые им в повседневной жизни. В течение многих лет с их помощью он наводил порядок в мире, в который его дикая и непредсказуемая семья частенько вносила хаос.

— Я не могу поверить в это. — Магнус горестно покачал головой. — Ты уже совсем собирался отплыть на поиски сокровищ и в то же время сверяешься с часами и консультируешься с деловой книгой, как скучный бизнесмен.

— Я и есть скучный бизнесмен, — согласился Джаред.

— Этого достаточно, чтобы расстроить твоего отца! — проворчал Магнус.

— Постарайся проявить немного огня Флеймкрестов, мой мальчик, — настаивал Тадеуш.

— Мы уже на пороге обретения нашего утерянного наследия, сын. — Магнус схватился за край каменного ограждения и уставился в море, укутанное ночной мглой, — воплощение человека, который способен заглядывать за горизонт. — Мое предчувствие равно уверенности. После стольких лет сокровище Флеймкрестов почти в наших руках.

А тебе выпала великая честь вернуть его в семью.

— Я заверяю вас, сэр, — вежливо заметил Джаред, — мое восхищение перед такой перспективой не имеет границ.

Глава 1

— У меня есть книга, которая может вас заинтересовать, мистер Дрейкотт.

Олимпия Вингфилд стояла одной ногой на библиотечной стремянке, другой — на краю книжного шкафа. Балансируя таким образом, их хозяйка пыталась достать том с верхней полки. :

— Она также содержит потрясающую информацию о легенде Золотого острова. И мне кажется, имеется еще одно издание, которое вы должны изучить.

— Я умоляю вас, мисс Вингфилд, будьте осторожны. — Реджинальд Дрейкотт взялся за стремянку с двух сторон, чтобы придать ей устойчивость. Он взглянул вверх на Олимпию, пытавшуюся вытащить очередную книгу. — Если вы не будете соблюдать осторожность, то непременно упадете.

— Глупости. Я уверяю вас, что весьма приспособлена к такого рода упражнениям. Так вот, именно данную работу я использовала, когда писала последнюю статью в ежеквартальный журнал Общества путешествий и исследований.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: