Шрифт:
Несбыточная мечта, подумал я.
Должно быть, это отразилось на моем лице, потому что счастливая улыбка на ее лице застыла.
– Ты так не думаешь? Ну и ладно. Просто следи за мной.
– Я не хочу следить за тобой, - сказал я.
– Я хочу убраться от тебя подальше.
Она подняла руку, и я съежился на своем сиденье, думая, что она собирается меня ударить, но она только вздохнула и снова вытерла нос.
– Разве я могу тебя за это винить? Так что давай сделаем все по-быстрому. Мы подъедем к его дому - последнему на Ренфилд-роуд, стоящему в гордом одиночестве, - и ты спросишь его, где сейчас находятся эти таблетки. Думаю, в его личном сейфе. Если там, то узнаешь у него комбинацию. Ему придется все тебе рассказать, потому что мертвые не могут лгать.
– Не уверен в этом на сто процентов, - сказал я, и эта ложь доказала, что я все еще жив.
– Не то чтобы я допрашивал сотни из них. В основном, я вообще с ними не разговариваю. Зачем мне это? Они мертвы.
– Но Террио рассказал тебе, где находится бомба, хотя и не хотел.
С этим я не мог поспорить, но была и другая возможность.
– А что, если этого парня там нет? А что, если он там, куда делось его тело? Или, я не знаю, может быть, он навещает своих родственников во Флориде. Может быть, когда они умирают, они могут телепортироваться куда угодно.
Я подумал, что это может ее потрясти, но она совсем не выглядела расстроенной.
– Томас был в своем доме, не так ли?
– Но это не значит, что они все такие, Лиз!
– Я почти уверена, что Марсден будет там.
– Она говорила очень уверенно. Она не понимала, что мертвые люди могут быть непредсказуемыми.
– Давай посмотрим. Тогда я исполню твое самое заветное желание: ты больше никогда меня не увидишь.
Она сказала это печально, как будто я должен был ее пожалеть, но я этого не сделал. Единственное мое чувство к ней в тот момент, - это страх.
58
Дорога бежала вверх серией крутых S-образных поворотов. Сначала вдоль дороги стояли дома с почтовыми ящиками, но они располагались все дальше и дальше друг от друга. Деревья начали сгущаться, их тени пересекались, и казалось, что уже поздний вечер.
– Как ты думаешь, сколько вас?
– спросила Лиз.
– А?
– Таких, как ты. Тех, кто может видеть мертвых.
– Откуда мне знать?
– Ты когда-нибудь сталкивался с другими?
– Нет, это не так просто, как ты себе представляешь. Ты что думаешь, я всегда начинаю разговор с людьми со слов: «Эй, а ты можешь видеть мертвецов?»
– Полагаю, что нет. Но ты точно не унаследовал это от своей матери.
– Как будто она говорила о цвете моих глаз или моих кучерявых волосах.
– Может от отца?
– Я не знаю, кто он. Или кем был. Или что-то еще.
– Говорить об отце мне было не по себе, наверное, потому, что мама категорически отказывалась это делать.
– Ты никогда её об этом не спрашивал?
– Конечно же, спрашивал. Она не отвечает.
– Я повернулся, чтобы взглянуть на нее.
– Она никогда мне ничего не рассказывала об этом... о нем...
– а тебе?
– Я спрашивала и получила тот же ответ, что и ты. Кирпичная стена. Совсем не похоже на Ти.
Больше поворотов, еще более крутых. Уоллкилл остался далеко внизу, сверкая в лучах послеполуденного солнца. Или, может быть, сейчас был ранний вечер. Я оставил свои часы дома на тумбочке, а часы на приборной панели показывали 8:15, что было абсолютной хренью. Тем временем качество дороги ухудшалось. Машина Лиз грохотала по осыпающимся участкам и с глухим стуком врезалась в выбоины.
– Может, она была так пьяна, что ничего не помнит. Или, может быть, ее изнасиловали.
– Ни одна из этих мыслей никогда не приходила мне в голову, и я отшатнулся.
– Не смотри так потрясенно. Я только предполагаю. И ты достаточно взрослый, чтобы хотя бы подумать о том, через что могла пройти твоя мать.
Я не стал возражать ей вслух, но мысленно это сделал. На самом деле, я подумал, что это полное дерьмо. Вы когда-нибудь задумывались, является ли ваша жизнь результатом секса в отключке на заднем сиденье чужой машины или что вашу маму затащили в переулок и изнасиловали? Я действительно так не думаю. То, что Лиз предполагала, вероятно, должно было сказать все, что мне нужно было знать о том, кем она стала. Может быть, то, кем она была все это время.
– Может быть, талант достался тебе от твоего дорогого Папули. Жаль, что ты не можешь его об этом спросить.
Я подумал, что не стану его ни о чем спрашивать, даже если с ним столкнусь. Я думал, что просто врежу ему по зубам.
– С другой стороны, может быть, этот талант появился из ниоткуда. Я выросла в маленьком пригороде Нью-Джерси, и через дорогу от нас жила семья Джонсов. Муж, жена и пятеро детей ютились в небольшом хлипком трейлере. Родители были немы, как каменные лодки, и четверо детей тоже. Пятый был чертов гений. В шесть лет он научился играть на гитаре, пропустил два класса, в двенадцать пошел в среднюю школу. Откуда это взялось? Скажи мне.