Шрифт:
— Сюда.
— Подождите, — сказала я. — Это не тот путь, по которому мы попали в этот мир.
— Это секретный портал. — Он потянул за ручку рядом с дверью, и она скользнула в сторону, пылью обдавая наши лица. — Страж, следующий за тобой, выйдет из другого. Так будет быстрее.
— А другой Страж близко? — Я оглянулась назад.
— Лес прислал мне сообщение. Он не сильно отстает. — Один длинный зеленый палец указал на вход. — А теперь идите.
— Спасибо за помощь, — сказал Бастьен, следуя за мной внутрь.
В здании было темно, поэтому я зажгла световой шар. Когда дверь за нами закрылась, раздался свист. Передо мной оказалась стена с загнутыми углами.
Когда я подошла ближе, стена сдвинулась, углы раздвинулись.
— Мы попали во всплывающую книгу.
Бумага шуршала и хлопала, пока мы не оказались перед медленно открывающимися вратами. Я привязала ремни к двум коробкам, пересекающим мое тело, и шагнула вперед, затем к Бастьену. Страница откинулась назад, и книга уменьшилась до своего обычного размера.
Я повернулась и пошла обратно, наблюдая, как «Таинственный сад» подплывает к ближайшей полке и скользит в щель между двумя книгами.
— Это так дико.
— Мы не в Эдинбурге. — Бастьен повернулся на каблуках, оглядывая наше окружение, коробки, которые он нес, ударялись о его тело, пузырьки внутри звенели друг о друга.
— Осторожно, — предупредила я. — Мы не хотим разбить еще.
Он схватил меня за руку, и мы прошли по ковру на середину комнаты. Моя ладонь в его ладони была такой же естественной, как дыхание. Это было, если дыхание сопровождалось покалыванием и повышенным ощущением его кожи на моей.
Мы были в библиотеке, которую я узнавала. Фальшивые деревья достигали потолка, одно из них с опавшими листьями, его корни обнимали гипсовые копии книг. Над входом висела большая скульптура в виде книги. Маленькие существа, одним из которых была сова, выглядывали из отверстий в стволах деревянных столбов, которые поддерживали сооружение.
Мой взгляд коснулся всех фантастических фресок, деревьев, лесных животных и многочисленных книжных скульптур, доминирующих на стенах.
— Я знаю эту библиотеку. Я уже бывала здесь раньше. Мы находимся в библиотеке Брентвуда в Теннесси. — Нана привезла меня в город на один из своих съездов, когда мне было двенадцать. Поход в библиотеку был моей наградой за то, что я пережила скуку, сидя в комнате со старухами, говорящими о травяных лекарствах. Теперь, когда я думала об этом, это, вероятно, был съезд ведьм.
Прыгая через врата, я никогда раньше не оказывалась в современной библиотеке. Фейри всегда меняли входы в свой мир, так что было логично, что они разветвлялись на новые места. Библиотека была детской фантазией. Мне захотелось сесть на одну из больших каменных книг, как пять лет назад, и наслаждаться окружающими меня волшебными произведениями искусства.
— Это, должно быть, тайный выход, — сказал он.
— Надеюсь, в этой библиотеке найдется книга врат. — Я прикрепила ремни к кожаным коробкам, пересекающим мое тело. — Sei zero sette periodo zero due DOR. — Я произнесла заклинание вызова книги врат и прислушалась к любому звуку, который мог бы привести меня к ней.
Из-за двери детской библиотеки донесся какой-то шорох.
— Это что, птица? — Бастьен отпустил мою руку и направился туда. — Все дело в книге.
— О, хорошо. Она не привязана.
Бастьен последовал за книгой, когда она пролетела мимо него и полетела ко мне. Я поймала ее и стала листать, пока не наткнулась на фотографию в библиотеке аббатства Святого Галла. Я крепко сжала книгу, вспомнив, как нас с Бастьеном засасывало в ловушку и бросало в бесплодный Сомниум. Мы могли погибнуть, но, к счастью, спаслись, когда я бросила свой шар в ловушку. Но я также освободила Конемара из его тюрьмы вместе с тоннами заключенных Мистиков.
Бастьен положил руку мне на спину.
— Ты в порядке? У тебя побелели костяшки пальцев.
Я ослабила хватку на книге.
— Да.
— Не бойся. — Его голос был мягким и успокаивающим. — Это больше не повторится.
Он был прав. Это больше не повторится. Я сломала все ловушки и выпустила созданий Сомниума в библиотеки. Потребовались недели и несколько человеческих жизней, прежде чем каждый из них был схвачен.
Я положила раскрытую книгу врат на пол.
— Я пойду первым на случай, если в библиотеке есть охрана, — сказал Бастьен. — Они меня не заподозрят. Дай десять минут, прежде чем уйдешь.
Он вцепился в ремни коробок и прыгнул в книгу.
Я расхаживала взад-вперед в ожидании. Должно быть, это были самые долгие десять минут, прежде чем я нырнула в ворота. Я слегка потянула за кожаные ящики, но потом они ослабли и понеслись вместе с моим телом. Черная прохлада врат поглотила меня. Я вытянула вперед руки. Свежий, холодный воздух хлынул на меня и наполнил легкие.
Ремень на моей правой руке внезапно ослаб. Я оттолкнулась от ветра, пытаясь дотянуться до ремня. Коробка сорвалась прежде, чем я успела схватить ее.