Шрифт:
Вид девушки за это время претерпел некоторые изменения. Волосы, которыми она так гордилась были грубо срезаны ножом, кожа несколько раз, обгоревшая покрылась бронзовым загаром, лицо заветрилось и начало шелушиться. Одежда, несмотря на уход и регулярную стирку, стала грязной, с дырами в некоторых местах.
Заготовленная в дорогу еда предоставляла собой засушенные на солнце рыбу и фрукты.
На карте регион, где она находилась, обозначен линией островов и если проложить маршрут вдоль этой цепочки, делая остановки для пополнения запасов провизии, то используя попутное течение, она может добраться до военно-морской базы в Новом Франкфурте. Дав себе один день на отдых, утром следующего дня она отправилась в путь.
Глава 10
— Эй Алекс!
Я услышал, как меня окликнули и прервал поглощение очередного шедевра кулинарии. Передо мной стояли Юкио и кореянка лет двадцати в цветастом платье. У нее были очень плавные и симметричные черты лица. Крашеные светлые волосы были убраны в длинный конский хвост, а её курносый носик потянулся в сторону моей тарелки. Я только осознал, что это Мисаки. В первые встречи я не особо рассматривал её. Не до этого было, но теперь я смог по достоинству оценить её внешность.
— Что это ты тут уплетаешь, Алекс? Разве мы не должны были пойти готовить еду к вечеринке? — Спросила обладательница бюста четвёртого размера и карих глаз, которые загорелись при виде еды.
— О, Мисаки! Тебя тоже уже отпустили! — Я сделал вид, что не заметил этого взгляда. Не хочу наступать на одни и те же грабли…
— Это да. Я тебя раскусила — ты не хочешь делиться! Вот не надо было мне тебе "сдаваться в плен".
— Хех, опять балаган разводите — Заулыбался Юкио.
Я ухмыльнулся, а потом пояснил.
— Во-первых ты сама решила познакомиться со мной поближе. В плен я тебя не брал. А во-вторых, дома продуктов нет, утром, когда готовил, обнаружил. Так что перед тем, как мы сходим на рынок, я решил перекусить. Не на голодный желудок же работать.
— Ты взял в плен моё сердце! А тебе бы лишь поесть и покопаться в железках. Бессердечен ты! Говорила мне мама, что путь мужчины лежит через желудок. — Вздохнула она и артистично прижала ладонь правой руки ко лбу. Рукав блузки слегка съехал и стал виден металлический браслет. Несмотря на то, что я превратил их в модный аксессуар, недооценивать эту вещь не стоит. Инъекция транквилизатора свалит даже слона, достаточно лишь активировать.
— Какая мудрая у тебя мама — сказал Юкио с уважением.
— Да, она у меня такая! — Мисака вздернула свой нос.
Я слегка помотал головой. С ними не соскучишься.
— Ладно, преемница мудрой матери, я поел так что мы можем идти — Я начал вставать из-за стола. Она взяла мою руку и выдернула из-за стола. Несмотря на свою внешность она сильная. И горе тому, кто этого не заметит. Я бросил взгляд на стол: ничего ли не забыл. Посуду здесь убирают уборщицы так что не было необходимости нести поднос.
— Не называй меня так! Из твоих уст это звучит как насмешка. — Мисака демонстративно надулась. Юкио засмеялся. А если смеется он, то в результате смеются все. Ибо его смех очень заразен.
Как хорошо, что он с нами — подумал я про себя.
— Ишиба-сама! («сама» — почтительная приставка). — Мужчина, неспешно отложил стопку бумаг, что он изучал и посмотрел поверх очков на обращающегося. Это был его секретарь. Мощный мужчина лет сорока, в традиционным костюме, так же как и сам хозяин дома. Здесь все жильцы и слуги носили классическую японскую одежду — как правило это были мужские и женские юкатты с деревянными сандалиями.
— Что-то случилось, Изуку-сан? — спросил Ишиба-сама.
— Ишиба-сама, вам стоит на это взглянуть! — Кацуширо Изуку поклонился и продолжил говорить, видя вопрос на лице господина.
— Думаю для вас это очень важно. — Он протянул электронный планшет с какими-то данными. Сацукуро Ишиба поморщился. Он не любил электронику. Но планшет взял и пробежался взглядом по строчкам. И сразу нахмурился.
— Действуй, ты знаешь, что делать. — Бросил он подчиненному, что склонился в вежливом поклоне.
— Да! — Ответил Изуку и снова откланявшись бесшумно исчез за дверью. И как ему это удаётся с его то комплекцией — подумал глава клана Сацукуро и продолжил изучение папок с документами.
Рынок, который мы с Юкио обычно посещаем, находится в китайском квартале. Это чуть в стороне от моего дома. Пятнадцать минут и вот я уже иду вдоль рядов из палаток, прилавков. В воздухе витает запах разнообразных продуктов и готовой пищи. Навевает воспоминания детства, когда меня отец водил на рынок, где обучал выбирать качественные продукты. Интересно как он там? Власти наверняка преподнесли это как несчастный случай. А правду, наверное, никто не знает. Сколько времени уже ломаю голову над этим, но так и не могу придумать объяснение произошедшему. Как и то, что же было в тех злополучных ящиках…