Вход/Регистрация
Два лика Ирэн
вернуться

Ром Полина

Шрифт:

— Леди Ирэн, не беспокойтесь, к обеду я доставлю вас прямо сюда.

По дороге к дому графини, леди Маргит и Ирэн трещали, как две пишущих машинки. Они успели обсудить спрос на шёлковые пуговицы и новые рисунки. Многозначительно поулыбались, разговаривая о дворцовой моде, обменялись парой рецептов засолки овощей на зиму. Графиня похвасталась удивительным растением, которое даёт стойкую синюю краску. Ирэн насторожилась, красители – очень нужная и ценная штука.

— Жаль только, что там, у себя на родине, этот индигао растёт в более тёплом климате. У нас всходят не все семена, да и сами растения несколько чахлые. Но краситель – просто изумительный и прочный! Такой, знаете, глубокий синий цвет…

— Леди Маргит…

— Разумеется, леди Ирэн, разумеется! Я и так собиралась послать к вам нарочного из столицы, так что мешочек семян для вас лежит прямо у меня в спальне. Я умею помнить добро, леди Ирэн! Более того, я привезла в столицу одного серва. Ах, несчастная любовь не минует никого, леди Ирэн. Он молод и здоров. Зовут его Арно, и он точно знает и как растить, и как добывать тот самый краситель. Но его девушка предпочла выйти замуж за сына лавочника, и он мечтал переехать. Конечно, никто сервов не спрашивает, чего они там желают, но тут особый случай. Я сразу же подумала про вас…

Пили чай, оставив графа Горацио Киранского с солдатами. Леди только распорядилась вынести служивым эля и бокал вина капитану. Дикон и госпожа Кёрст с удовольствием лакомились домашней выпечкой за маленьким угловым столиком и, похоже, совсем не скучали. Дамы же обсуждали домашние дела и нужды, и всё явственней у Ирэн складывалось впечатление, что леди Маргит чего-то не договаривает. Наконец, чувствуя, что время уже к полудню, Ирэн отложила рассыпчатое печенье и прямо спросила:

— Леди Маргит, что-то случилось? Я вижу, что вы чем-то озабочены.

Графиня вздохнула и сказала:

— Вы вся в отца, леди Ирэн. Лорд Беррит, при некоторой внешней простоватости, столь же проницательный мужчина. У меня есть к вам просьба, но она так обременительна, что я просто не знаю, как подступиться к разговору.

— Позволите дать вам совет?

— Конечно, — графиня удивлённо вскинула брови: — с удовольствием выслушаю и приму к сведению.

— Приступайте к разговору прямо и немедленно! — улыбнулась Ирэн.

Графиня легко рассмеялась, но быстро собралась, кивнула Ирэн и заговорила:

— Почти двенадцать лет назад мой сын пошёл служить оруженосцем к некому богатому лорду. Не стану называть имя, сейчас он уже мёртв. Погиб на войне. Этот лорд… Он начал оказывать моему сыну неприличные знаки внимания… Ну, вы понимаете? — она вопросительно взглянула Ирэн в глаза: — И был бой между этим лордом и лордом Стенли де Аркуром. После чего сын стал оруженосцем лорда Аркура, а тот лорд долго лечил рану. Дважды барон де Аркур спасал жизнь моем мальчику. Сейчас, слава Всевышнему, сын давно уже посвящён в рыцари и является полновластным лордом. А вот барон де Аркур, в данный момент, лежит с раной в бедре в моём доме. Он патрулировал окрестности столицы и получил стрелу прямо в бедро в одной из стычек. Именно поэтому я, хоть и приехала в столицу, не появлялась при дворе – оставлять его одного не хотела. Он, как и многие мужчины, не самый послушный больной. Сейчас лорду Стенли немного лучше, но отпускать его одного в дорогу я просто боюсь – он не может сидеть в седле. К тому же, он не слишком богат, чтобы собрать обоз с охраной.

— И?

— И это – ваш сосед, леди Ирэн. От вашего замка до его баронства – всего два дня и одна ночь пути.

— Ага, вот оно что!

— Мне неловко обременять вас подобной просьбой…

— Вы не поверите, леди Маргит, но я, напротив, буду очень рада такому попутчику.

— Леди Ирэн! Я буду бесконечно признательна, если вы позволите ему присоединится к вашему обозу! Клянусь, я так обязана ему, что готова была оплатить охрану сама. Но увы, рыцарь де Аркур категорически отказался от такой помощи. Это весьма достойный рыцарь, леди. И крайне щепетильный в вопросах финансов.

Леди Маргит пошла пригласить барона к столу. К своему гостю она явно относилась с большим пиететом, потому и не послала за ним горничных. Машинально поглаживая рукой мешочек с драгоценными семенами индигао, Ирэн думала о том, что, похоже, есть всё же какие-то высшие силы, которые берегут её. Попутчик-высокородный – самое то, что нужно ей сейчас. За ним, как за щитом, она сможет спрятаться от докучливого внимания графа Горацио Киранского. Ирэн презрительно фыркнула, даже имя это – Горацио – нелепое и отдающее чем-то театральным, ненастоящим…

С первого взгляда лорд Стенли де Аркур производил странное впечатление – мрачный. Высокий, массивный, но не полный. Возраст – около тридцати-тридцати двух. Тёмные, чуть взлохмаченные короткие волосы, густые широкие брови, тёмные глаза, внимательные и жёсткие. Нос сломан, но это его, пожалуй, не портит. Так, ничего серьёзного, просто лёгкая горбинка. Узковатые губы, которые он привычно-упрямо сжимал, жёсткий подбородок и чёткие носогубные складки.

Простая, но чистая и добротная одежда. При ходьбе барон сильно опирался на тяжёлую трость и иногда чуть морщился, ступая на больную ногу. Никаких изысканных манер и комплиментов, коротко склонился перед леди и густым баском сказал, что рад познакомиться с соседкой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: