Шрифт:
— Вы ошиблись, — заверил его Кросс.
— Проклятие, — бросил Комсток.
— Нам нужно добраться до моей каюты. Там у меня спрятано оружие. И отыскать моряка, именующего себя Элвин Лидс.
Эйб Кросс изумленно уставился на Дженни.
— Что?
— ЦРУ заменило не пианиста, а исполнительницу. Дорис Найт попросили уволиться, чтобы я смогла занять ее место.
Эйб Кросс на мгновение зажмурился.
Глава 14
Кросс мысленно отдал должное англичанину: Эндрю Комсток, похоже, знал свое дело.
— Они говорили по-английски, если это можно назвать английским языком. Полагаю, это ирландцы, это скверно. Они так же любят англичан, как террористы с Ближнего Востока — евреев. А на борту судна изрядное количество британцев.
— Вы упоминали о русских, — прошептал Кросс, когда они остановились у поворота коридора.
— Русских?
— Если у этого парня из ЦРУ имеется нечто, нужное русским, могли они воспользоваться помощью ирландских террористов? Я имею в виду, подсказать тем объект для нападения?
— Дельная мысль, мистер Кросс. Но мне почему-то кажется, что в данном случае это не так. По-моему, мы переживаем кошмарное совпадение.
— Согласна, — добавила Дженни Холл.
Кросс заглянул за угол и не увидел ничего. Каюта Дженни находилась в той стороне, примерно посредине коридора.
— Бегом?
— Давайте, — согласился Комсток.
Кросс схватил Дженни за руку и рванулся вперед, увлекая ее за собой. Она достала из сумочки ключи, чтобы не возиться перед дверью.
Они продолжали бежать. Оглянувшись, Кросс убедился, что Комсток не отстает.
— Вот она! — выдохнула Дженни, хоть Кросс и без того знал номер ее каюты. Девушка вложила ему в руку ключ, Кросс повернул его в замке и, пропустив спутников вперед, закрыл за собой дверь.
Кросс скользнул по полу лучом фонаря. Иллюминаторы каюты не были занавешены.
— Закройте занавески, — приказал он.
Дженни занялась одним, Комсток — вторым иллюминатором. Затем Дженни, взяв меньший фонарь, подошла к шкафу, а Комсток принялся закрывать одеялом щель на пороге.
— Я сейчас вернусь. Переоденусь и возьму оружие.
— Еще какое-нибудь оружие есть? — спросил Кросс.
— Только маленький нож. Мне было поручено находиться поблизости на случай, если русские попробуют что-либо предпринять. Только тогда я могла связаться с нашим человеком. Его самого не предупреждали о моем присутствии на борту.
— Разумно, — заметил Кросс.
— Скажете, мисс Холл, — обратился к девушке Комсток, — Лидс — это его настоящая фамилия? Полагаю, что нет, хотя мне ничего не сказали на этот счет.
— Полагаю, вы правы, — отозвалась Дженни, наполовину зарывшись в шкаф и пользуясь темнотой, чтобы переодеться. — Мне тоже известна только эта фамилия. Последние восемь месяцев я работам в Европе и немного не в курсе происходящего в Лэнгли.
Она появилась из-за дверцы шкафа, сменив спортивный костюм на обтягивающие джинсы с короткими, по последней моде, штанинами и свитер с длинными рукавами. В руках девушка сжимала оружие: офицерский “Кольт” сорок пятого калибра из нержавеющей стали и нож, именуемый “Мини-Танто”.
— Если никто из вас не специализируется на ножах, позволь мне взглянуть на него, — попросил Кросс.
Дженни протянула ему нож.
— Запасные обоймы имеются, мисс Холл?
— Зовите меня Дженни, Эндрю. Да. Две обоймы по шесть патронов в каждой и шесть — в пистолете. Я оставлю его себе.
Кросс оторвал взгляд от ножа.
— Что ты с ним делала? — К пазам ножен крепились два кожаных ремешка.
— Иногда мне приходилось носить его под блузкой.
— Тебя действительно зовут Дженни Холл?
— Да. И я действительно тебя люблю, — спокойно отозвалась она. — Кстати, я пыталась тебе обо всем рассказать. Но ты не захотел слушать.
Кросс тряхнул головой.
— Ладно, не надо мне напоминать. Но и я тоже в самом деле хочу того, о чем тебе говорил. — Он принялся отсоединять ремешки от ножен, намереваясь спрятать нож за поясом джинсов.
— Простите, что вмешиваюсь, — внезапно произнес Комсток. — Я все пытался уверить себя, что между вами ничего нет. — Он вздохнул. — Увы, придется поискать другую симпатичную девушку.
Дженни наклонилась и поцеловала Комстока в щеку.
— Прости, союзник. — Она рассмеялась. Но уже в следующее мгновение голос ее стал совершенно серьезным. — Груз, который везет Элвин Лидс, очень важен. И чрезвычайно чувствителен. Нам следует немедленно его отыскать, прежде чем террористы овладеют всем судном.