Вход/Регистрация
Дитя дракона
вернуться

Мартин Миранда

Шрифт:

— Калиста, — говорит он, улыбаясь.

— Что ты здесь делаешь?

— Тишина и покой, — усмехается он. — Все эти люди, они странные и шумные.

— Они тебя беспокоят?

— Беспокоят? — размышляет он. — Больше, чем перемены.

— Хорошо, — говорю я, вкладывая свою руку в его. — Это так славно. Мы сможем все это починить и заставить работать снова.

Лэйдон пожимает плечами.

— Перемены.

— Ну, это еще не все, что изменится, — говорю я, приближаясь к тому, что мне нужно ему сказать.

— Хм, — говорит он, и это больше похоже на шипение.

— Надеюсь, ты не будешь против…

— Против? Это касается тебя или их? На счет тебя, я не возражаю. Ты делаешь меня счастливым, прогоняешь прочь мое одиночество.

— Хорошо, — говорю я. — Скоро к нам присоединится еще кое-кто.

— Кое-кто? Еще больше? — спрашивает он, указывая на то место, где другие выжившие устроили свой дом.

Я качаю головой, мое горло сжимается, и я не могу произнести ни слова. Слеза скатывается, и он осторожно вытирает ее.

— Калиста, что происходит?

— Я беременна, — выпаливаю я.

Его глаза расширяются, и он громко шипит.

— Беременна? — он повторяет это слово, склонив голову набок. — Это правильное слово?

— Да, — смеюсь я, глядя на свой живот. — Беременна.

— Ты в этом уверена? — тихо говорит он, кладя руки мне на живот.

Я киваю, не в силах вымолвить ни слова, не зная, какой будет его реакция. Он водит руками по моему животу, опускается передо мной на колени, затем наклоняется и целует мой живот через рубашку. Он издает тихий звук, похожий на гул, затем до моих ушей доносятся тихие слова, и я понимаю, что он поет. Я не могу разобрать все слова, но они звучат так красиво, что на глаза наворачиваются слезы. Закончив, он поворачивает голову и прижимается ко мне, словно прислушиваясь к сердцебиению. Я кладу руки ему на голову, прижимая его к себе, и он обнимает меня. Наконец он встает и несколько раз моргает.

— Я подготовлюсь! — резко произносит он.

— Подготовлюсь?

— Да, нам еще многое предстоит сделать. Купол должен быть исправлен. Нашему ребенку ничто не будет угрожать здесь, в нашем доме. Нам понадобится больше жилого пространства. Ты больше не пойдешь со мной на охоту. Это слишком опасно, а ты будешь рисковать двумя жизнями. Я научу остальных быть полезными.

— Я не больна, — говорю я.

— Нет, не больна, а идеальна. Ты — само совершенство. — Он наклоняется и целует меня.

— Спасибо, — говорю я, чувствуя, как его любовь обволакивает меня. — Я люблю тебя, — он отстраняется и смотрит мне в глаза, словно ищет что-то.

Мое сердце отказывается биться, когда понимаю, что произнесла эти слова. Три слова, которые я так долго сдерживала. На самом деле я не хотела их говорить. Они вырвались сами, но меня наполняет чувство, что все идет как надо.

Это правда. Я люблю его!

Мне нравится, как он защищает меня, как прикасается ко мне, как заботится. Мне нравится, как он улыбается, и мое сердце екает при виде этого. Я люблю его! Он смотрит мне в глаза, потом улыбается, и улыбка озаряет его лицо, как солнечные лучи.

— Я люблю тебя, — говорит он и притягивает меня к себе.

Я прижимаюсь к его прохладному телу, и он сжимает меня в объятиях. Он кладет свою голову на мою, и мы смотрим на пустыню. Его хвост двигается из стороны в сторону, а крылья трепещут, издавая единственный звук, который нарушает нашу идиллию.

Город в развалинах, но мы можем это исправить. Мы будем работать в команде, все вместе, и мы создадим дом для нашего ребенка. Две наши расы сольются воедино, и будущее станет чем-то новым и светлым. Вот что создаст наша любовь. Я мечтаю о будущем, счастливом в его объятиях, в нашем новом городе, который будет блестящим и ярким. О будущем наших детей и мире, который мы оставим после себя.

— Мне нужно увидеться с Джоли, — говорю я, не желая покидать его объятия. — Она захочет знать, как ты все это воспринял.

— Я пойду со своей любовью, — говорит он, и мы вместе направляемся в библиотеку, где я ее оставила.

— Джоли? — окликаю я, не видя ее.

Тишина.

Мы с Лэйдоном проходим мимо интерактивных панелей, но ее нигде нет.

— Возможно, она пошла за едой, — говорит он.

— Может быть, — говорю я, и меня охватывает тревожное предчувствие.

Я останавливаюсь, когда мы выходим на улицу, чтобы дать глазам привыкнуть к яркому свету. Мэй прогуливается вокруг пустого фонтана.

— Мэй! — зову я. — Ты не видела Джоли?

Мэй останавливается и смотрит на нас.

— Нет, — говорит она. — Разве она не в библиотеке?

— Нет, я только что оттуда.

— Хм-м-м, я просто пришла сюда, чтобы посмотреть на этот фонтан, чтобы понять, откуда в него поступала вода. Жаль, но я не видела ее. Вероятно, она убежала, чтобы проверить какую-то идею. Ты же знаешь, какой импульсивной она может быть.

— Да, может, — говорю я, но беспокойство продолжает грызть меня.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: