Вход/Регистрация
Ребекка
вернуться

Гуйда Елена Владимировна

Шрифт:

Больше находиться здесь у меня не было ни желания, ни сил. Мужчины разберутся, что делать с трупами врагов, а женщине необязательно присутствовать при этом. Так принято в Северном пределе. Муж должен оберегать дом, когда он в его стенах.

На душе все равно было неспокойно. Словно мы упускаем нечто важное, лежащее на поверхности. Но чем больше я сосредотачивалась, пытаясь понять, что именно – тем больше отдалялся и размывался ответ на этот вопрос. Это злило и выводило из себя. Может, лучше отвлечься и заняться делами, тогда и ответы придут сами.

– Тира, Рози, сегодня уборка в моих покоях. Любые странные вещи, которые найдете во время уборки – несите мне немедленно. Завтра – займемся покоями милорда, – поднимаясь в свои комнаты, на ходу давала я указания своим служанкам. – Хильда, распорядись приготовить несколько гостевых комнат. Полагаю, что к ярмарке уже скоро начнут стекаться лиры в замок.

– Эти дармоеды точно не упустят возможности попировать за счет нашего лорда, – проворчала управляющая, но поймав мой суровый взгляд, исправилась: – Да, миледи. Сейчас же дам распоряжения. К слову, к ярмарке готова шерсть на продажу. Она, конечно, не в лучшем виде, и еще осенью за нее можно было бы взять больше…

– Но лучше хоть что-то, чем вообще ничего. В этом я с тобой согласна. Хотелось бы начать работу мыловарни, но боюсь, работы там еще слишком много и мы попросту не успеем. Придется ждать еще год.

– Зачем? Если дело пойдет, то к концу лета в Гредхорде тоже будет ярмарка. Если у нас продают больше меха, шкуры, камни и серебро, вяленое мясо и рыбу, то соседи сбывают овощи и зерно. Сами понимаете, что сезон близится к осени. Почему бы вам не отправить мыло туда?

– Отличная идея, – приостановившись, улыбнулась я. – К тому времени, думаю, у нас будет что предложить. И еще. Найди пять-шесть девушек, достаточно ловких, чтобы подняться по склонам. И пару мужчин для их безопасности. Мне нужен голубой шафран для мыла.

На лице управляющей мелькнуло удивление, а после – улыбка.

– Сию минуту примусь за выполнение заданий.

– Благодарю, Хильда, – искренне сказала я.

– Всегда рада служить, миледи, – откланялась управляющая, отправляясь выполнять поручение.

А еще можно хоть что-то получить из приезда короля и придворных. Если к тому времени я смогу выполнить задуманное – у нас будет шанс продавать наше мыло при дворе. А это стабильный доход. Куда стабильней ярмарок.

Замок стремительно возвращался к обычной жизни, слуги возвращались к своим обязанностям. Осознавшие, что развлечений не будет, а поводов для сплетен предостаточно и без того, они спешили по делам. А я остановилась у окна. Рози и Тира уже во всю занимались уборкой, подняв пыль в моей спальне так, что я даже войти туда теперь опасалась. И мешать им было точно не в моих интересах.

– Балдахин тоже нужно вытряхнуть, – командовала Рози. – И гобелены перетряхнуть.

Без меня они определенно хорошо справлялись.

Вытащила из кармана фигурку. Было, было в ней что-то знакомое... Кажется, у колдуньи из деревни имелись такие же. Можно попробовать у нее и спросить. После ночного мощного выплеска магии я все еще чувствовала некоторую слабость, и теперь, прежде чем снова смогу колдовать, пройдет какое-то время. День, может, два, но это время будет безнадежно утеряно. Что если где-то там, в лесу, прячется не маленький отряд заблудившихся воинов, а целое войско? Ждать точно не лучший вариант.

Я сунула фигурку назад в кармашек, мимолётно мазнув взглядом по двору за окном. Нейт раздавал указания, отряд собирался выезжать, и я уже сделала шаг, намереваясь выйти и проводить супруга, но неожиданно мое внимание привлекла миниатюрная женская фигурка, скрывшаяся за дверью смотровой башни. Астра… кажется. Рози говорила, что она и накануне провела на башне много времени. Возможно, ничего такого – свидание с воином или что-то в том же духе, конечно. Но…

Порывисто развернувшись, направилась через черный ход в сторону башни.

Дверь подалась легко, значит, девушка не пыталась прятаться или не думала, что привлечет внимание в такой суматохе. Запах плесени и сырости ударил в нос, забив дыхание. Едва рассеивающий темноту свет, попадающий на лестницу из небольших бойниц под самой крышей, только добавлял зловещести.

 Тихо поднявшись по ступеням, я замерла у приоткрытой двери как раз, когда она выпустила в окно почтовую птицу.

– Что ты здесь делаешь? – процедила я сквозь зубы.

Девушка вскрикнула, обернувшись и прижавшись к стене. В ее глазах метался ужас, сжатые губы побелели. Но жалость у меня на сегодня закончилась.

– Кому ты отправила послание?! – понимая, что перехватить птицу уже не смогу, рявкнула я.

Глава 34

Предательство. Само слово отдает полынной горечью на языке. Что движет человеком, который готов предавать? Жадность? Страх? Фанатизм? Кажется, это самые распространенные мотивы.

А какова причина у милой горничной?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: