Шрифт:
– Снаружи жара.
– Это верно.
– Возле реки прохладно.
– Да, наверное.
– Я еду туда.
– Да?
Линда жестом показала через плечо, и Джоэл окинул взглядом заднее сиденье.
– Собираешься устроить пикник?
– Угадал. У меня жареная курица и холодное пиво.
– Пиво?
– Ага. Много пива. Не хочешь со мной?
– Блин, я даже не знаю.
– Давай соглашайся. Будет классно.
– Не думаю, что получится. Мне нужно принести лекарства маме.
– О! Она больна?
– Нет, но...
– Но если это не срочно, то можно и потом сделать. Разве нет?
– Думаю да, но все равно...
– Вот уж спасибо!
Он хмуро посмотрел на свои колени.
– Я, что, прокаженная?
– Вовсе нет!
Она покачала головой и попыталась выглядеть грустной.
– Наверное, ты думаешь, что такая девушка как я создана для того, чтобы быть болельщицей в школьной спортивной команде, получать только хорошие оценки, быть популярной среди крутых парней. Но это не так. Я такой же человек. Я чувствую голод, как и все остальные. Потею, волнуюсь и возбуждаюсь. Впадаю в депрессию. И я очень одинока.
– Ты?
– Да. Я. Великолепная Линда Эллисон. Угадай, кто приглашал меня на свидания? Придурки, которые считали себя божьим даром для женщин. Они были единственными, у кого хватало смелости позвонить. Думаешь, они заботились обо мне как о человеке? Им наплевать на ум и сердце. Их заботило лишь то, что скрывается под моей одеждой.
– Сожалею, - произнес Джоэл.
Линда остановила автомобиль на перекрестке. Правый поворот вел вглубь города, а левый – к реке. Она смотрела на Джоэла. Он выглядел растерянным и печальным, но больше не нервничал.
– Такие хорошие парни, как ты, никогда не проводили со мной время, не приглашали на свидания.
Он пожал плечами.
– Думаешь, что я слишком хороша для тебя?
– Возможно.
– Ты думаешь, что я играю с тобой?
– Может быть.
Дотянувшись до него, она погладила его руку.
– Зачем мне играть с тобой?
Он покачал головой, и казалось ему сложно глотать.
– Ну же, Джоэл! Поехали на речку. Пожалуйста. Мне не хочется быть одной.
– Ладно.
Она повернула налево. Пять миль на север до реки. Эта река проходила через зону густого леса. Часть леса обустроили для общества: столики, мангалы, гравийная стоянка, небольшой пляж. В летние деньки многие семьи, молодые пары отдыхали здесь. Подростки в перерывах между плаванием метали фрисби. Ночью это место было создано для романтических встреч.
Линда часто бывала там ночью. Снаружи – на одеялах. Внутри автомобилей. Она побывала с достаточным количеством придурков и то, в чем она исповедовалась перед Джоэлом, было правдой.
Как обычно на стоянке было многолюдно. Она проехала мимо.
– Где мы? – спросил Джоэл, нарушив долгое молчание.
– Есть одна дорога. Я знаю место, где не так много людей.
– О, ладно.
Он погладил свои колени, пытаясь занять руки.
– Ты не возражаешь?
– Нет. Поехали, куда хочешь.
Он стал барабанить по полу ногами, разглядывал ветровое стекло, боковые окна. Смотрел всюду, но не на Линду.
– Не нервничай.
– Я? Я не нервничаю.
– Знаешь, я не кусаюсь.
– Просто цыпочка, - сказал он и изобразил слабую улыбку.
Линда заставила себя рассмеяться.
Джоэл усмехнулся и пожал плечами.
– Знаешь, почему цыпочка покончила с собой? – спросил он.
– Нет. Почему?
– Не дала индюку.
– Погоди. Погоди. Вот еще одна хохма. Как научить мертвую курицу плавать?
– Нет. Не знаю.
– Во-первых, нужна дохлая курица. Добавляем в нее немного мороженного, немного пива...
– он начал смеяться.
– Фу! Какая гадость!
– Да? Это одна из моих любимых хохм.
Линда притормозила и объехала кочку.
– И такая курица поплывет?
– Нет. Только ее перья.
– Ишь ты!
Они вылезли из машины. Джоэл еще тихонько посмеивался. Линда открыла заднюю дверь. Она вручила парню корзинку для пикника и мобильный холодильник. Затем взяла полотенце с красным покрывалом, и они направились в лес.
– Река далеко?
– В двух или трех милях.
Он посмеялся еще немного.
– Знаешь, у тебя потрясающее чувство юмора, - сказал он.
– Спасибо. Вот видишь, я тоже человек.
– Угадай: зеленое и красное, бьется и стучится?
– Не знаю. Что это?
– Лягушка в миксере.
Они брели через лес, и он рассказывал свои придурковатые шуточки еще в течение пятнадцати минут. Они миновали несколько поваленных деревьев, нырнули под низкие нависшие ветви. И достигли берега реки. Линда приглядела травянистую поляну в нескольких ярдах.