Шрифт:
Дюк из тех, кто действительно знает, как причинить боль".
Бутс опустилась на колени рядом с Норманом на тюках. Когда она наклонилась вперед, он увидел, как колышутся ее груди в топе.
Она заметила, что он смотрит.
– Судя по тому, как ты смотришь на мои сиськи, Дюк не лишил тебя зрения.
– Извини. Мне жаль.
– Это я буду сожалеть, когда мужчины перестанут любоваться моими прелестями. Ну?
– Что, ну?
– Ты будешь садиться или продолжишь валяться?
– Я пытаюсь. Это чертовски больно.
Со вздохом, как будто ей было до невозможности неудобно, Бутс помогла Норману сесть.
– Ах, моя гребаная спина!
– Болит?
Норман простонал:
– Нет, мне просто нравится выкрикивать названия частей тела, черт возьми.
– Кто-то проснулся не в настроении?
– Я немного пострадал, понимаешь?
Бутс взъерошила свои колючие обесцвеченные волосы.
– Все это ненадолго. И прежде чем ты спросишь, я проверила твоего Джона Томаса и двух его сыновей. С ними все в порядке.
– Спасибо.
– Он поморщился.
Представил, как Бутс, играется с его гениталиями, пока он без сознания...
"Боже милостивый..."
Наконец Норману удалось сесть прямо в кузове грузовика.
– Что случилось с внедорожником?
– С тех пор мы несколько раз меняли машину. За нами охотятся копы, знаешь ли. Мы слышали это по радио.
– О, Боже.
– Дюк позвонил им, и сказал, что они зря тратят время. Он сказал, что полицейский притронется к нему только тогда, когда он испустит последний вздох.
– О, Господи Иисусе.
– Норман сумел сосредоточиться на окружающей обстановке. – Святое дерьмо.
– Ага, - Бутс огляделась.
– Выглядит забавно, не так ли?
– Где мы, черт возьми, находимся?
Впервые с тех пор, как он проснулся, он забыл о оркестре боли, играющем Увертюру Агонии по всему его телу.
– Это пустыня... гребаная пустыня!
Он моргнул. Палящее солнце палило на песчаные дюны. Впереди и позади тянулась прямая пустынная дорога.
Никаких машин.
В знойной дымке силуэты деревьев Джошуа колыхались так, что они походили на танцующих пьяных мужчин. За песком, пустынными кустарниками и мескитовыми деревьями лежала гряда странных красных гор.
"И жара, эта чертова жара..."
– Этот ублюдок привез нас в Долину Смерти[32].
– Не глупи, Норми. Это не Долина Смерти.
– Чертовски похоже на нее.
– Мы уже проехали через Долину Смерти. Это Фернэйс Крик.
– Это в Калифорнии?
Бутс кивнула, улыбаясь.
– После твоей размолвки с Дюком ты спал всю дорогу.
– Спал? Меня избили до потери сознания. Я был полумертвый, блядь.
– Норман, теперь это все в прошлом. Кроме того, Дюк расстроился из-за того, что произошло.
– Я тоже не прыгаю от радости по этому поводу.
– Дюк... ну, ты знаешь... очень ранимый.
– Просто хорошо это скрывает, да?
Норман встал в кузове грузовика. Тюки газет зашевелились у него под ногами. Хуже была внезапная волна тошноты.
Затем головокружение.
Он глубоко вздохнул.
Должно быть, он проспал несколько дней, пока Дюк вез их на юг через Орегон, далее в Северную Калифорнию, затем, вероятно, через Высокие Сьерры - дикая местность, не слишком много полицейских, - прежде чем свернуть с шоссе 190 в национальный парк "Долина Смерти", а затем оказаться здесь, в песчаных дюнах Фернэйс Крик в пустыне Мохаве.
Есть ли где более суровое место?
Змеи, койоты, кенгуровые крысы, города-призраки...
Но, по крайней мере, никаких полицейских.
– Мне бы не помешали еда и прохладный душ.
– Бутс обмахивала лицо пухлой рукой.
– Черт побери, мне бы просто тень не помешала, - Норман прикрыл глаза рукой.
Никаких домов. И уж точно, никакой гостеприимной закусочной.
Ничего.
Ничего, кроме ужасной дикой местности. Засушливая пустыня. Кишащая змеями.
– Так куда же делся Дюк?
– снова спросил Норман.
– Он просто решил прогуляться.
– Прогуляться? Сумасшедший. Бутс, нельзя бесцельно бродить по пустыне Мохаве. Это такое место, где нужно носить с собой аптечку от укусов змей.