Шрифт:
– Но вы охотились на невинных путешественников, - возразила Памела.
– Вы убивали людей. Крали их вещи. Ели их плоть!
– Думаю, мы тоже пришли к такому выводу. Ты должна понять, что Пастор был провидцем. У него была такая харизма. Мы верили всему, что он говорил. Но затем, возможно, его лекарство для нас сработало лучше, чем он мог мечтать. Мы поняли, что не должны убивать путешественников и пожирать их. И мы остановились. И ... – она вздохнула, – Пастору пришлось уйти.
– А Зак?
– У каждого правила есть исключения.
– Лорен взяла свое пиво.
– Если кто-то вроде Зака придет сюда с намерением причинить нам вред, то он попадет в меню.
Ники сказала:
– А их имущество мы продаем, чтобы пополнить общественные фонды. У Зака достаточно золота в его пломбах и украшениях, чтобы купить нам еще один трейлер.
– Но что насчет парня, которого я видела прошлой ночью?
– спросила Памела.
– А, Марвин Уайт?
– Я не знаю его имени. Кудрявый парень. Шарп привез его на автобусе.
– Это был мистер Уайт.
– Мы его тоже съедим?
– Нет, - рассмеялась Лорен, как будто сама идея была нелепой.
– Мистер Уайт - геолог. Он заблудился в горах. Шарп нашел его. Решил, что лучше всего привезти его сюда на ночь. А утром он отвез его обратно, чтобы тот нашел свою машину.
– Значит, он не стал блюдом дня?
– Нет, конечно, нет. Мистер Уайт - настоящий джентльмен, у него есть карьера и семья. Поэтому он не нуждался в спасении в том смысле, в каком мы нуждались в спасении, когда не могли жить в обычном обществе. И уж точно он не собирался причинить нам вреда. Поэтому мы предложили ему гостеприимство, как это сделал бы любой цивилизованный человек. Теперь он благополучно вернется домой в Барстоу.
– Хм.
– Ты не веришь мне?
– Ну, я видела эти обувные коробки в подсобке, полные очков, зубных протезов и прочего.
– О, им много лет.
– Они еще с тех времен, когда Пастор был главным, - сказала Ники.
Памела вспомнила, что нашла в одной из коробок с личными вещами.
– Но там был дневник. Двое мальчишек, сбежавших из летнего лагеря. Они оказались здесь... Один утверждал, что вы съели его друга, а потом собирались съесть и его.
– О, это Бенни Лоскофф.
– Лоскофф. Точно.
– Пастор в тот раз сказал Бенни, что случится с его другом Гипом, и что мы собираемся съесть самого Бенни. По правде говоря, у Пастора слегка помутилась голова. Шарп отвез мальчиков домой, - улыбнулась Ники.
– У нас есть благодарственное письмо от матерей за спасение их сыновей – мы можем показать его тебе, если ты нам не веришь.
– Что случилось со Пастором?
– Его больше нет.
– Лорен больше ничего не добавила о таинственном гуру. Вместо этого она сказала: - Кстати, мистер Уайт сказал, что собирается приехать сюда с женой и семьей на выходные, чтобы пообедать в кафе.
– Ладно, Лорен, Ники, я вам верю. Есть людей – странная идея, но...
– Памела пожала плечами.
– Как говорится, человек человеку волк.
– Это факт.
Секунду все трое смотрели друг на друга. Затем Памела фыркнула... а затем еще раз фыркнула. Через секунду она захихикала.
Лорен с облегчением посмотрела на Ники.
Они почувствовали облегчение. Памела знала, о чем они думали.
"С Памелой все в порядке. Теперь она одна из нас".
Они начали улыбаться.
Улыбки превратились в смех. Вскоре все три женщины раскачивались взад и вперед от сильного смеха.
Наконец Памела смогла перевести дух.
Улыбаясь, она спросила.
– Это правда? Люди правда на вкус как свинина?
Никто из них не смог ответить. Они снова разразились хохотом.
Глава 34
В тот самый момент, когда Памела, Лорен и Ники смеялись в трейлере до слез, Бутс, Дюк и Норман грелись у костра.
– Полночь, - сказал Норман, взглянув на часы.
– Правда, что ли?
– Дюк был невозмутим.
Он лежал на боку и курил сигарету. Парень чувствовал себя непринужденно в этом месте.
Бутс сидела, накинув куртку на широкие плечи.
– Ночью в пустыне холодновато.
– Конечно, холодно, - согласился Дюк.
– Думаю, завтра нам придется искать способ добраться до ближайшего жилья.
– Норман ткнул в огонь палкой. В ночное небо полетели искры.
Дюк зевнул.
– Конечно. Нам нужно достать новые колеса.