Шрифт:
Сан осматривала глаза овцы, придерживая пальцами раскрытые веки. Овца протестовала против осмотра, отворачиваясь.
– Подождите-ка, - сказал Энди, щелкнув пальцами.
– Вы вьетнамка.
– Нет, - сказала Сан.
Но Энди не смог удержаться, ухмыляясь.
– Вы вьетнамка.
Лицо Суна стало еще более суровым.
– Я же сказала, что - нет. Откройте загон.
Энди поднял задвижку на воротах. Сан вывела овцу из загона и подошла к входной двери.
– Я дважды бывал во Вьетнаме, - сказал Энди.
– Прекрасное место. Во всех фильмах о войне оно выглядит как ад, но на самом деле оно очень спокойное, как вы думаете?
– Я не знаю. Я там никогда не была. Я американка.
Энди решил заткнуться.
Они повели овцу по коридору к Голове Осьминога, где раввин и священник все еще спорили.
– Вот и еще одна, жалкая тварь, - раввин Шотцен указал подбородком на овцу.
Отец Трист нахмурился.
– Я не понимаю, почему вы не можете сначала гуманно убить овцу.
– Он скрестил руки на груди, явно чувствуя себя неловко.
– Баб берет их только живыми, ребята, - ответил Сан.
– Вы это знаете.
Раввин покачал головой.
– Как насчет какого-нибудь обезболивающего? Может быть, морфин?
– Мы не знаем, как это повлияет на организм Баба.
– Как насчет хотя бы сигареты? Последнего ужина?
– У нее были хлопья, - сказал Энди.
– Вы, господа, можете провести последний обряд, если хотите, - сказал Сан.
И снова Энди уловил слабый намек на ухмылку на ее лице.
– Святотатство, - возмутился раввин. Но он подошел к овце и, держа ее за голову, произнес несколько слов на иврите.
– Возможно, Баба можно обучить шохету[8], - сказал Энди.
– Тогда он сможет есть в соответствии с шехитой[9].
Если Шотцен и был впечатлен знаниями Энди, то не показал этого. Вместо этого пухлый священнослужитель покачал головой в знак протеста.
– Баб не будет есть кошерное мясо. Он тварь, пьющая кровь.
Раввин вернулся на свое место. Сан повела овцу к Красной двери. Отец Трист отвернулся, не желая видеть, ка животное уводят на убой.
– Рабби Шотцен произносит эту молитву каждый раз, когда мы скармливаем Бабу овцу, - сказала Сан Энди, когда они вошли в коридор Красного рукава.
– Это была не молитва. Раввин просто извинялся перед овцой за то, что ее убьет не мясник шохет.
Сан ввела код для первых ворот, и Энди запомнил пятизначный номер. Ворота из титановых прутьев распахнулись, но овца не сдвинулась с места.
– Она его чует, - пояснила Сан. Она достала из кармана черный лоскут ткани и накрыла им глаза животного.
– Они спокойнее, когда не видят.
После нескольких сильных рывков за поводья овца двинулась вперед.
– Вы ветеринар, вы должны заботиться о животных. Разве вам не жалко отправлять их на смерть?
Сан вздохнула.
– Вы когда-нибудь ели гамбургер?
– Конечно, но...
– Баб - хищник, как лев, как акула, как вы и я. Как бы все вокруг ни были шокированы привычками Баба в еде, если бы они когда-нибудь побывали на скотобойне, то почувствовали бы еще более сильное отвращение.
– Но вы же ветеринар.
– Я ветеринар, который ест гамбургеры. Я также провела шесть месяцев в Африке, изучая львов.
Энди поздоровался на четырех языках африканских племен.
Она не впечатлилась.
Они подошли ко вторым воротам, и Энди набрал цифры на панели. Ничего не произошло.
– Коды разные, - сказала Сан. – Протокол безопасности.
Овца попыталась пройти на звук открывающейся тяжелой двери, но Сан придержала поводья.
Энди тоже остановился. Мгновение тянулось.
– Вам не обязательно входить, - сказал Сан.
– Мне просто нужно было, чтобы вы помогли в Оранжевой 12.
Она давала ему возможность увильнуть от созерцания кормежки существа, но он знал, что ее оценка о нем упадет еще ниже, если он ей воспользуется.
Энди вошел.
Запах снова поразил его, пьянящий и мускусный, от которого Энди чуть не вырвало. Здесь еще кто-то находился. Среди медицинского оборудования стоял мужчина в лабораторном халате. Он был высоким и серьезным, с тонкой линией рта и широкими выразительными глазами. Его светлые волосы были короткими и вьющимися. Энди определил, что ему около сорока лет.
– О, время кормления, - сказал мужчина.
– Доктор Фрэнк Белджам, это Энди Деннисон, - представила сопровождающего Сан.
– Он переводчик.