Вход/Регистрация
Чикита
вернуться

Родригес Антонио Орландо

Шрифт:

? Чампола — молочно-фруктовый коктейль, как правило, на основе анноны или гуайявы. Аннона (гуанабана, сметанное яблоко) — крупный ароматный фрукт с толстой зеленой кожурой и белой мякотью.

? Хосе Хасинто Миланес (1814–1863) — кубинский поэт-романтик.

? Сейба — высокое раскидистое дерево, распространенное по всей Центральной и Южной Америке, а также на Антильских островах. У многих доколумбовых народов считалось священным. Почитается и в афрокубинских синкретических культах.

? Лукуми — потомки йоруба, живущие на Кубе и практикующие сантерию (или Регла-Оча-Ифа). Также вариант языка йоруба, сохраняющийся на Кубе.

? Билонго — колдовство, чары, сглаз.

? Манхуари (Кубинский панцирник) — напоминающая щуку пресноводная хищная рыба, эндемик Кубы.

? Джакомо Мейербер (1791–1864) — немецкий и французский композитор, родоначальник жанра большой французской оперы. Пласидо (настоящее имя Габриель де Консепьон Вальдес; 1809–1844) — кубинский поэт-романтик. Расстрелян испанскими колониальными властями по ложному обвинению в аболиционистском заговоре.

? Пьер Франческо Този (1654–1732) — итальянский певец, музыковед, композитор, автор трактата по вокальному искусству «Взгляды древних и современных певцов» (1723). Никола Порпора (1686–1768) — итальянский певец и педагог, представитель неаполитанской оперной школы.

? Сара (настоящее имя Генриетт Розин) Бернар (1844–1923) — выдающаяся французская актриса.

? Луис Мадзантини (1856–1926) — испанский тореро. Увлекся боем быков сравнительно поздно, дебютировал в 28 лет, ушел с арены в 1905 году и построил успешную политическую карьеру в Испании.

? Бандерильеро — участник боя быков, обязанность которого — воткнуть в тело (как правило, загривок) быка бандерильи, небольшие копья. Квадрилья — команда тореро, помогающая ему в ходе боя.

? Фанни Эльслер (1810–1884) — австрийская танцовщица, прима-балерина Парижской оперы.

? Антонио Масео (1845–1896) — один из руководителей борьбы за освобождение Кубы от испанского колониализма, герой войн за независимость. Максимо Гомес (1836–1905) — генерал, герой национально-освободительных войн на Кубе.

? Хосе Марти (1853–1895) — выдающийся кубинский писатель, поэт-модернист, идеолог национально-освободительного движения, национальный герой Кубы.

? Тамаринд — тропическое дерево с кислыми плодами.

? Олофи — в сантерии воплощение божественной сущности или одно их верховных божеств. Отождествляется с Иисусом Христом. Обатала — в сантерии верховный ориша (бог), создатель земли и человеческого тела. Милостивый и справедливый бог, судья прочих ориш. Отождествляется со Святой Девой Милосердной. Святая Рита Кашийская (1381–1457) — католическая святая, монахиня-августинка. В сантерии отождествляется с Обба — оришей жертвенной любви и супружеской верности, хозяйкой могил.

? Приап — античный бог плодородия. Изображался с огромным эрегированным членом, символизирующим оплодотворяющую силу природы.

? Финеас Тейлор Барнум (1810–1891) — крупнейший американский шоумен XIX века.

? Контрданс — английский народный танец, возникший на рубеже XVII–XVIII веков, впоследствии распространившийся во Франции. Мануэль Саумель (1817–1870) — кубинский композитор, автор контрдансов, реформатор национальной музыкальной традиции. Игнасио Сервантес (1847–1905) — кубинский композитор и пианист. Себастьян Ирадьер (1809–1865) — испанский композитор.

? …остров от края Маиси до мыса Сан-Антонио… — то есть от крайней восточной до крайней западной точки острова Куба.

? Эллис-Айленд — остров в устье Гудзона, пункт приема иммигрантов в США с 1892 по 1954 год.

? «Изеиль» (1894) — стихотворная драма Армана Сильвестра и Эжена Морана.

? Иветт Гильбер (1865–1944) — французская певица и актриса кабаре.

? Вильям-Адольф Бугро (1825–1905) — французский художник, представитель салонного академизма, автор множества полотен на мифологические, аллегорические и библейские сюжеты.

? Во время описанных выше гастролей в Гаване Сара Бернар якобы отозвалась о кубинцах как об «индейцах в сюртуках». Словосочетание стало легендарным и вошло в словесный обиход.

? Аксминстерские ковры — ковры, произведенные на мануфактуре в английском городке Аксминстер, существующей с 1755 года. Лилиан Рассел (1860–1922) — американская актриса и певица. Карменсита (настоящаее имя Кармен Даусет Морено; 1868–1910) — испанская танцовщица, много работала в американских водевилях, варьете и мюзик-холлах. В 1894 году снялась в короткометражной ленте «Карменсита», став, предположительно, первой женщиной, появившейся на экране в истории американского кинематографа. Прекрасная Отеро — Каролина Отеро (1868–1965) — французская танцовщица, певица, куртизанка испанского происхождения.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: