Вход/Регистрация
Пламенные эвкалипты
вернуться

Хэран Элизабет

Шрифт:

Сибил на самом деле думала, что неискренен сам Хит.

Вскоре после их возвращения домой приехали Джек и Том. Они еще не успели войти в дом, как Сибил принялась фыркать и сморкаться.

— Я чувствую запах дыма! — пожаловалась она. — Это от твоей одежды, Джек! И твоей тоже, Том!

— Мы наткнулись на небольшой пожар: горела трава. Мы все потушили, — как можно спокойнее сказал Джек. Он не хотел пугать мать.

— Как это могло случиться?! — вскинулась Сибил.

Возможность пожара в буше недалеко от дома всегда пугала ее. На их землях и вокруг поместья росли сотни голубых эвкалиптов. Говорили, что в огне эвкалипты взрываются, словно снаряды.

— Наверное, ветер раздул угли в оставленном кострище аборигенов, и искры попали на сухую траву, — пожал плечами Джек.

— Это странно, — заметил Ральф. — Аборигены очень внимательны к огню, они тщательно забрасывают свои костры, уходя со стоянки.

— Точно! — поддакнула Клементина. — Я тоже об этом слышала.

— Ну, ладно, ладно! — расстроился Джек. Он надеялся избежать тревожных новостей, но в доме, где живет столько проницательных людей, это было практически невозможно. — Мы думаем, что аборигены подожгли траву. На самом деле — в двух местах.

— Но зачем они это делают?! — в панике спросила Сибил.

— Они всегда заявляли, что эта земля принадлежит им — вероятнее всего, они хотят выжить нас отсюда. Ты же знаешь, у нас все эти годы случались стычки, кражи овец, нападения на пастухов, но позавчера они впервые напали на нас с копьями. Я очень не хочу, чтобы это повторялось снова и снова.

Джек не был уверен, что аборигены хотели убить Тома. Он отделался лишь легкой раной руки, хотя всем было известно, что туземцы с легкостью поражают копьем кенгуру с громадного расстояния.

— О, Джек! Но они же не станут поджигать наш дом? Сибил начинала паниковать.

— Нет, мама. До этого не дойдет. У меня есть план, как нам с ними помириться.

— Что же ты собираешься делать? — спросила Клементина.

— Я еще не продумал все детали, но, возможно, Бангари могло бы подкармливать этих смутьянов, например, мясо каждую неделю… или что-то вроде этого.

— Если хотите знать мое мнение, так я бы всех их просто перестрелял! — выпалил Том не раздумывая. Затем он взглянул на Эбби, выглядевшую абсолютно потрясенной его словами. — Я шучу! Разумеется… мы не можем так поступать.

Он выглядел смущенным, поняв, что девушка может о нем подумать.

Сибил послала сыну укоризненный и подозрительный взгляд. Она не без оснований полагала: если Том будет уверен, что это сойдет ему с рук, он будет стрелять не задумываясь. Он, конечно, не имел в виду «цивилизованных» аборигенов, вроде Эрни и Уилбура, да еще нескольких человек, работавших на них, однако тратить время на уговоры диких племен, обитавших в буше, не собирался.

— Тебе лучше поскорее что-нибудь предпринять, Джек! — сказала Сибил.

В это время в заднюю дверь постучали, и Джек услышал, как кто-то громко зовет его по имени. Он поспешил открыть и увидел очень встревоженного Элиаса.

— Макс пропал, хозяин! — сообщил управляющий, сразу переходя к делу. — Мы перегоняли стадо овец вместе с собаками, когда он неожиданно исчез.

Джек был встревожен, но старался этого не показывать.

— Он же не мог просто так взять — и пропасть! Ты свистел ему?

— Да, я искал его с полчаса. Приехал сюда, чтобы посмотреть, не вернулся ли он домой, но его нигде нет.

— Я поеду его искать! — сказал Джек. — Скажи Бену, чтобы оседлал мне свежую лошадь.

— Двух лошадей! — добавил Том.

— Спасибо, Том, — кивнул Джек. — Если мы разделимся, то сможем обыскать большую территорию.

— Будьте осторожны! — воскликнула Сибил, когда ее сыновья торопливо зашагали к дверям. Она обернулась к Эбби, Клементине и Ральфу. — Мне не нравится эта идея — разделиться и искать поодиночке… после того, что произошло с Томом. Так они более уязвимы.

Она решительно налила себе стаканчик шерри, чтобы успокоить нервы.

— Кто-нибудь еще выпьет?

Сибил налила Клементине и Ральфу.

— Эбби, ты тоже глотни! — сказала она, наполняя четвертый стакан.

Пока Джек ехал по территории Бангари, он свистел и звал Макса, но пса нигде не было видно. Он доехал до того места, где Элиас видел его в последний раз, и попросил Эрни поискать следы в траве, но после сотен овец и двух других собак, истоптавших землю, найти хоть что-то было невозможно.

— Ничего не вижу, хозяин! — сообщил Эрни.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: