Шрифт:
— Но офицер Драин… — начал было часовой, но бородач не дал ему слова.
— Живо занять своё место! И напарника своего разбуди, с вас я позже спрошу…
Поникший часовой понуро отправился к частоколу, бросая на Хэла взгляды, полные неприязни.
— А вас, ребята, я попрошу пройти со мной к нашему командиру, пусть сам решает, что с вами делать, — сказал Роло, повернувшись к Хэлу. Голос его звучал мягко, почти добродушно, но солдаты за его спиной угрожающе потянулись к оружию.
Хэл вздохнул, примиряясь с этим.
— Будем рады новой встрече с уважаемым Буглуром.
Через несколько минут они уже шли по лагерю, окружённые солдатами из отряда Роло. Издали казалось, что в лагере царит веселье, но на деле оказалось, что происходила полнейшая вакханалия. Всюду сновали солдаты и полуголые женщины — откуда они только взялись? Наскоро выстроенные дома с тонкими стенами и распахнутыми ставнями не могли сдержать недвусмысленные стоны, исходящие практически отовсюду. То и дело в окна высовывались пьяные солдаты — отдышаться перед очередным заходом.
Лицо Хэла стало пунцовым. Несмотря на свой колоссальный опыт в других отраслях, вырабатываемый старым волхвом на ежедневной основе с момента его рождения, о том, как мужчина любит женщину, он знал только понаслышке. Ну и по картинкам из журналов в прошлой жизни…
Роло, заметив выражение лица Хэла, расхохотался, а затем положил свою руку тому на плечи.
— Ещё ни разу не был с девушкой? — спросил он громко, отчего его солдаты тоже дружно загоготали.
Хэл отрицательно мотнул головой, зная, что слова Роло не могли не услышать и его друзья, шедшие позади них.
— Ну смотри, если наш доблестный командир сохранит тебе голову, я помогу тебе исправить это, — подмигнул Роло. — Видишь ли, сегодня по спецзаказу из Скальда прибыла целая повозка продажных женщин. Выберешь одну из них.
Хэл покраснел ещё больше и постарался сосредоточиться на предстоящем разговоре с Буглуром. Он спиной чувствовал взгляд Ивейн, и надеялся, что она не восприняла всерьёз слова бородача.
Преодолев множество домов, из которых доносились непристойные звуки, они наконец подошли к дому Буглура. Из него доносились те же звуки, что и по всему лагерю, с одной лишь разницей — Хэл различил в какофонии страстных звуков несколько женских голосов, а не один.
Ученик волхва боялся, что бородач заставит их ждать под окнами командира, пока тот закончит, но Роло, как ни в чём не бывало, подошёл к двери и постучал в неё. Ответа не воспоследовало, и Роло постучал громче.
— Проклятие! — громко выругались в доме, после чего звуки стихли.
Вскоре дверь отворилась и на пороге возник сам Буглур — причём он был абсолютно наг, чем нанёс существенный удар по самооценке Хэла.
— Я же ясно приказал — не беспокоить меня ночью! — глаза Буглура налились кровью, а огромные ладони сжимались и разжимались, выказывая невысказанное желание убивать. Длинные седые волосы, находящиеся в беспорядке, на миг поднялись в воздух, когда от тела командира гарнизона вышла такая волна силы, что одежда Хэла затрепетала. Он понял, что сделал верный вывод при первой встрече с Буглуром о том, что тот, как и сам Хэл, владеет ки и идёт по Пути Воина.
— Командор Буглур, сэр, помнится, вы разрешили мне лично доложить вам, если те детишки вернутся, — откашлявшись, сказал Роло.
Хэлу было весьма странно видеть, как здоровенный амбал под два метра ростом с густой рыжей бородой от самых глаз и по пояс, мнётся, как мялся Хэл, когда его в первый раз вызвала к доске учительница в школе. С другой стороны, энергия командира гарнизона явно в разы превышала всех собравшихся, вместе взятых.
— Какие ещё детишки? — рыкнул Буглур, обводя взглядом солдат и останавливаясь на Хэле. Затем его рот образовал букву «о». — Ага, ученик волхва. Справился-таки? Не ожидал. Да и не вовремя ты… Ладно, заходите уж.
Хэл с ребятами и волком зашли внутрь. Комната немного преобразилась — у боковой стены теперь лежал объёмный матрац, на котором друг на друге расположились две девицы, овладевая телами друг друга.
— Брысь отсюда, — коротко бросил Буглур девушкам.
Те, разочарованно вздыхая, быстро собрались, накинув на голые тела коротенькие платьица, и ушли, бросая на Буглура взгляды, полные надежды.
Буглур, наконец надев штаны, сел за стол. Коготь тем временем улёгся перед порогом.
— Ну, что там у вас? — неторопливо сказал он, закидывая ноги на стол.
Хэл молча положил головы крота и птицы на стол Буглура. Тот тут же встал и навис над ними. Он разглядывал их несколько минут, после чего провёл над ними ладонью, не касаясь, а затем спросил, нахмурившись:
— Что же там происходит, ученик волхва?
На рассказ ушло минут пятнадцать. Хэл рассказал почти всё, не упоминая лишь о том, как сам сражался со скверной внутри Дойла.
Буглур всё мрачнел, и к концу рассказа выглядел совершенно озабоченным. Его густые брови едва не сошлись в одну, а лоб пересекала широкая складка. Он выслушал рассказ Хэла, не перебивая, после чего принялся расхаживать по комнате. Он зажёг несколько свечей, поставив их на стол, после чего закрыл ставни на окнах.