Шрифт:
Она выпустила барменшу, и её взгляд снова забегал по залу. Ленни нащупала за спиной ту самую табуретку и прислонилась к ней.
— Что? О чём ты говоришь?
Но взгляд Юты уже нашёл то, что искал.
— Мне надо уйти. Если кто-нибудь ещё придёт и будет спрашивать обо мне, говори, что я уволилась сегодня утром. Причин ты не знаешь, я ничего тебе не объяснила. Поняла?
— Не понимаю, ты — что? Ты увольняешься?
— Мне надо идти, нельзя здесь оставаться, — повторила Юта, и Ленни окончательно перестала понимать, что происходит. — Береги себя.
Юта быстро пошла прочь, ничего больше не добавив. Но она не направилась к главному выходу. Вместо этого девушка обошла бар и открыла дверь на кухню.
Юта молча шагала мимо длинных железных столов. Повара провожали её вопросительными взглядами. На встроенных электрических плитах готовились блюда к ужину. Аромат съестного, смешиваясь с лёгким запахом дыма, вился к потолку. Главный повар окликнул её. Кажется, он спрашивал, что ей понадобилось на кухне, и всё ли в порядке в зале.
Юта не отвечала. Она продолжала двигаться к двери служебного выхода, маячившей в конце прохода. Эта дверь выводила в узкий, тёмный переулок, заставленный мусорными баками. В нём всегда было безлюдно, потому что туда выходили только двери служебных помещений, «чёрных» и аварийных выходов из различных контор и кафе, обращённых фасадами на улицу.
Юта проскочила кухню, не глядя по сторонам, думая только о том, успели убийцы побывать у неё дома или ещё нет. И что будет, если они застанут там Бабли, работающего над своими расчётами. С этими мыслями она выскочила на улицу, намереваясь переулками и дворами добраться до ближайшего городского телефона.
Но переулок за кафе не был пуст. Его перегораживал чёрный автомобиль. А возле него, с сигаретой в руке, стоял мужчина в серой форме. На мгновенье Юта в ужасе замерла, и этого хватило, чтобы мужчина её заметил.
Сигарета полетела на асфальт. Мужчина рванулся к ней. Юта замешкалась, решая, куда бежать. И вскоре он оказался так близко, что ей не оставалось ничего иного, кроме как броситься обратно на кухню.
Юта бежала между столами, когда за спиной грохнула тяжёлая железная дверь. Она хотела крикнуть поварам, что надо убегать. По залу прокатился оглушительный выстрел. Юта инстинктивно присела, закрывая голову руками.
— Всем оставаться на местах! — прогрохотал сильный голос. — Или я буду стрелять на поражение!
Юта поняла, что предупреждение относится к ней, потому что остальные и не пытались бежать. Повара просто замерли там, где стояли, опешив от неожиданности.
Юта не сомневалась, что преследователь застрелит её прямо здесь, если она не подчинится, — она знала, на что способны эти люди. Девушке оставалось лишь повиноваться. Сперва она даже подняла руки, но ей стало тошно от себя, и она опустила их, поворачиваясь лицом к убийце. Одна надежда, что он не станет убивать её на глазах у свидетелей.
Действительно, мужчина опустил пистолет и полез свободной рукой в карман. Оттуда появилось удостоверение, которое он раскрыл. Одна часть сознания Юты в этот момент была вне себя от ужаса, но другая странным образом оставалась спокойна, глядя на всё происходящее со стороны. Этой половине было даже любопытно, кем представится убийца, настоящее ли его удостоверение?
— Особый отдел по охране порядка. Прошу всех, кроме госпожи Дэл покинуть помещение.
Юта никак не могла рассмотреть, что же написано на удостоверении. Скорее всего, оно поддельное, но что если нет? Вдруг этот человек правда из отдела по охране порядка? Может, он не собирается её убивать, а хочет поговорить? Может даже, он тоже разыскивает убийц мэра.
Словно в замедленной съёмке, Юта наблюдала, как повара один за другим выходят на улицу. Вот дверь бесконечно медленно захлопнулась за последним из них. Мужчина в серой форме тоже проводил взглядом вышедших людей и только потом посмотрел на Юту.
Она непроизвольно попятилась. Мужчина приближался, загоняя её в угол. Юта съёжилась, ожидая, что он выстрелит, но вместо этого он заговорил.
— Не делай глупостей. Не пытайся бежать. Я просто хочу поговорить.
Он приблизился вплотную и угрожающе навис над девушкой. Спиной Юта больно вжалась в стол, ощущая жар от конфорки, на которой что-то тушилось и скворчало. Убежать она бы не смогла при всём желании, так как оказалась зажата между столом и преследователем. Поэтому Юте не оставалось ничего иного, кроме как слушать, что он говорит.
— Ты не должна бояться меня. Я представляю органы правопорядка. Я отвезу тебя в участок, где ты расскажешь моему шефу, что видела сегодня утром на парковке, и кому говорила об этом. Вот и всё, после этого ты сможешь пойти домой.
Глаза девушки были круглыми, как два четвертьринга. Она внимательно слушала мужчину, а затем медленно кивнула. Её голос, когда она заговорила, дрожал и ломался.
— Хорошо, я всё расскажу.
— Правда? Ты пойдёшь со мной и расскажешь всё, что видела? — Кажется, мужчина поверил, во всяком случае пистолет чуть опустил.