Вход/Регистрация
План D накануне
вернуться

Веневетинов Ноам

Шрифт:

[422] Позвольте, я что-то не видел… (англ.)

[441] Это нужно для того, чтоб убедить вас, что экспертиза действительно проводилась (фр.).

[440] Что? С какой стати? (англ.)

[439] Разрешаю вам обнять НО1 (фр.).

[438] Значит, он защищает вас от излучения? (фр.)

[437] А НО1, посидев на антикварном стуле три, уже жалуется. Швырните-ка его (фр.).

[436] Скажите, зачем на вас этот маскхалат? Сколько вы уже в нём? (фр.)

[435] А что вы скажете о нём? (фр.)

[434] То есть вы ненавидите НО2? (фр.)

[433] Крайняя степень отклонения. А действительно, как бы вы оценили поведение обвиняемого в орбите, как вы выражаетесь, его вопросов вам. Хотя едва ли хоть малейшая положительная черта сможет изменить его образ повелителя зла (фр.).

[432] Протестую, крайняя степень протеста (англ.).

[451] Ладно, ладно, уели, а то мы так к пяти часам не обернёмся (фр.).

[450] И как же вы это заключили, смотались туда на машине времени? (фр.)

[449] Вы, видимо, ещё о своём, но пора бы уже и о нашем (фр.).

[448] Как вы понимаете, трибуналу всё необходимо знать по порядку, Авраам родил Исаака, дальше (фр.).

[447] А как же то, что вы заразили радиацией сотни тысяч и они вынуждены медленно умирать от этого и передавать заражение по наследству? (фр.)

[446] Тогда эксперимент теряет смысл (англ.).

[445] И что? (фр.)

[444] Я верю (англ.).

[443] Да ладно, вы же не верили (фр.).

[442] Я протестую (англ.).

[461] Совсем из ума выжили (фр.).

[460] Подписываюсь под каждым словом (фр.).

[459] Да я бы вообще переполошился, прибеги ко мне запыхавшийся адъютант и выложи такое (фр.).

[458] Экая кодла подонков, надеюсь, все они у нас там, по соседству? (фр.)

[457] Небось, ваши разведки такого и по дипломатической линии не доносили, а? (фр.)

[456] Мы вообще доскочим к нашим-то баранам, а то я уже стал забывать, как покутил этим летом в Лондоне. На фоне истории мира это было так себе, а я-то считал, что блестяще (фр.).

[455] Небось идею закинул какой-нибудь иезуит (фр.).

[454] Хм, ну ладно (фр.).

[453] Он у вас по делу проходит свидетелем? (фр.)

[452] Наши секретари потом с вами свяжутся (фр.).

[467] Ага, так это всё-таки они (фр.).

[466] Так говорите, как будто мы должны всех их знать (фр.).

[465] Только если ещё раз услышу из ваших уст (фр.).

[464] О, а мы как раз так и думали до сего дня (фр.).

[463] Чую, подбираемся к этим горе-демократам (фр.).

[462] Ну, не знаю, надо ли (фр.).

[361] Нет, сначала со всеми сразу, двое отсеются. Добудьте приличную переговорную. Дальше (англ.).

[360] Вчера вы говорили, что будете встречаться с ними по одному (англ.).

[359] Где мы их примем? (англ.)

[358] Да (англ.).

[357] Все шестеро? (англ.)

[356] Да (англ.).

[355] Все? (англ.)

[354] К одиннадцати прибудут кандидаты (англ.).

[353] Как вы смеете? Что это за хуйня, «совещаясь на месте»? О’кэй? Нет, я спрашиваю, это, по-вашему, о’кэй? (англ.)

[371] В слушании объявляется перерыв до выяснения, учтите, трибунал умеет выяснять обстоятельно (фр.).

[370] В чём дело, я же велел привести этот стул в пригодное состояние (фр.).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: