Шрифт:
Она протянула Питу вырезку. На фотографии был запечатлен улыбающийся Клиф в пабе после того, как с него были сняты все обвинения.
— Мунтолив, — прошептал Пит, увидев в дальнем углу фотографии улыбающееся лицо Джейсона.
— И это еще не все, — продолжила Мэгги. — Вот статья о Карле. Заголовок: «Истинный поджигатель оправдан судом». И снова рядом с ним — Джейсон. Ты видишь его? Тринадцать лет тому назад на заводе по производству боеприпасов, принадлежавшем Карлу, заживо сгорел его работник. Карла взяли под стражу, потому что частная деятельность такого рода запрещена в Германии. Но он был оправдан, палочка-выручалочка — все тот же Джейсон.
Пит взял папки и начал их просматривать.
— Ты понимаешь, что происходит? — спросила Мэгги.
— Разумеется. Они умирают той же смертью, какой умирали их жертвы: Мария утонула, Клиф задохнулся, а Карл сгорел заживо. Наказание соответствует преступлению.
— И в каждом случае Мунтолив оказывался рядом. Он помогал им выкарабкаться из безнадежных ситуаций, а они превращались в его вечных должников, демонстрируя ему свои верноподданнические чувства. Именно об этом сказала Барбара наверху…
— А сама Барбара? — прервал ее Пит.
— О ней есть только одна статья. Она была заподозрена в убийстве одной светской женщины во Франции, жены какого-то издателя.
Мэгги достала из папки вырезку из журнала «Пари- Матч». Статья сопровождалась фотографией и была датирована 1959 годом.
— Ничего особенного из нее не узнаешь. Женщина была убита острой пешнею для колки льда. Убийц так и не нашли, скандал разразился на почве слухов об интимной связи Барбары с этой женщиной. Но полиция спустила эту историю на тормозах…
— А что натворил Жак? Он насиловал маленьких девочек?
— Ни о нем, ни обо мне информации нет.
— Но где ты откопала эти папки?
— Они лежали здесь, на столе. Кто-то забыл их…
— Нет, Мэгги, их не забыли, — пробормотал Пит, — а специально оставили для тебя.
— Кто?
— Жак Грандье.
Пит успокоился и теперь ясно понимал смысл цепочки этих убийств. Мэгги ошиблась, предположив, что убийцей является Клиф. Нет, этот молодой лоботряс не был убийцей. Именно Жак ловко отправляет на тот свет наследников Мунтолива.
— Жак хочет, чтобы ты была в курсе событий и знала, что ожидает других, — объяснил Пит. — Я уверен, что существует досье и на него. Есть что-то общее, что связывает его с этой группой убийц.
— В таком случае при чем здесь я? Я никогда никого не убивала!
Голос Мэгги дрожал от страха. Она испугалась мысли, что Пит может заподозрить ее в сокрытии от него какой-то ее личной тайны.
— Я прекрасно это знаю, дорогая.
Он прижал ее к себе, и они замерли, чувствуя себя в безопасности в объятиях друг друга.
— Нужно предупредить Барбару, — наконец сказал она. — Следующей будет она.
— Откуда ты знаешь? А может быть — я?
— Дело в том, что она — одна. Именно используя такую ситуацию, Жаку удалось убить других. Он настигает свои жертвы, когда они оказываются в одиночестве. Возможно, мы уже опоздали.
Он схватил Мэгги за руку, и они выбежали из библиотеки. Перепрыгивая через несколько ступенек, они кричали:
— Барбара! Барбара!
Глава 23
Когда они взбежали на второй этаж, Пит спросил:
— Где ее комната?
— Не знаю.
— Придется заглянуть во все подряд…
Пит пошел по коридору, остановился у первой двери, постучал и позвал Барбару по имени. Ответа не последовало, и он открыл дверь.
— Не отходи от меня ни на шаг, — предупредил он Мэгги. — С этой минуты мы становимся неразлучными.
Они не успели проверить все комнаты, как из одной из последних дверей вышла Барбара, запахивая на себе шелковое кимоно, надетое поверх ночной рубашки.
— Что случилось? — спросила она. — Который сейчас час? Вам что-нибудь нужно?
— О, Барбара, слава Богу, вы живы!
— Жива? Что вы хотите этим сказать? — она подозрительно посмотрела на Мэгги, затем на Пита.
— Карл… — заговорил Пит.
— Карл? Что с ним?
— Он мертв, — прошептала Мэгги.
— О! Нет! И Карл тоже!
Барбара схватила Мэгги за руку и с выражением страдания на лице впилась глазами в американку.
— Пит нашел… нашел его труп. Он был…
Она замолчала, не в силах говорить дальше.