Шрифт:
— За упокой душ безвременно усопших.
Почувствовал себя лицемером. Подошла старушка, бросила монеты в ящик, нажала на кнопку — вспыхнул весь верхний ряд. Она была в восторге. Я хотел возмещение. Может, я не ту сумму положил, должна быть конкретная, или у них специальное предложение, десять огоньков всего за 9,99 евро? Слишком сложно. Я ушел, не чувствуя никакого удовлетворения.
Встал на ступеньках с солнцем на лице, услышал:
— Мистер Тейлор? Матерь божья, вы ли это?
Джанет, горничная, повариха и на дуде игрец в отеле «Бейли». Она всегда выглядела не младше миссис Бейли — должно быть, под девяносто. Казалась такой хрупкой в своей шали из Коннемары. Эти шали шили вручную, передавали от матери к дочери, — живой лоскут истории.
— Джанет, — сказал я.
И она подошла, обняла со всей силы, сказала:
— Мы слышали, вы в психушке.
Осеклась, покраснела, исправилась:
— Святые угодники, то есть в больнице.
Я тоже ее обнял:
— Был, но теперь я в порядке.
Она отпустила меня, сказала слова, лучше всего подходящие на звание ирландского благословения:
— Дайте-ка на вас взглянуть.
Века заботы в паре слов. И они действительно просят лишь взглянуть — но с нежностью, теплотой.
— Совсем отощали, — сказала она.
Я улыбнулся, спросил:
— Как вы?
Ее лицо загорелось, прямо как верхний ряд свечек. С радостью в глазах она воскликнула:
— Разве не здорово?
Что?
Что-то я не понял, сказал:
— Что-то я не понял.
Она приблизилась, словно всюду подслушивают — а в Ирландии наверняка так и есть, — и чуть не прошептала:
— Я о нашем наследстве.
На моем лице отразилось непонимание, и она добавила:
— У миссис Бейли не было детей и близких. Поэтому она завещала деньги мне, а перед смертью, земля ей пухом, сказала, что оставляет вам маленькую квартиру и деньги.
Я оторопел, лишился дара речи. Джанет покопалась в новенькой кожаной сумочке — как я подозревал, плод наследства, — нашла визитку, вручила:
— Это стряпчий, ему не терпится с вами поговорить.
Я прочитал имя:
Теренс Браун
Семейный стряпчий
Сказал:
— Я позвоню.
Джанет улыбалась, но продолжила с печалью в глазах:
— Миссис Бейли сказала, вы ей очень помогали, и переживала о том, где вам жить.
— Где ее похоронили? — не мог не спросить я.
— Форт-Хилл, рядом с мужем.
В Голуэе три кладбища: Боэрмор, Рахун и Форт-Хилл. На первых двух у меня были друзья и родные. На третьем уже хоронят редко — нужно быть очень старым голуэйцем. Даже после смерти есть категории. Джанет посмотрела на новенькие золотые часы:
— Мне пора, мистер Тейлор, надо готовить ужин мужу.
Я никогда его не встречал, но спросил:
— Как он поживает?
Ее ответ хранил всю обыденную теплоту и ласку ушедшей эпохи — что чуть ли не брошенный вскользь в своей простоте.
— А что ему сделается? У нас есть «Скай Спортс», он не перетрудится.
Еще раз обнялись — и она пропала. Я не сказал, что мы еще увидимся: наши отношения не требовали обещаний. Встряхнулся, удивляясь своему дню. Еще не полдень, а у меня уже есть работа, возможно, дом и даже деньги в перспективе. В первую очередь захотелось это отметить, а я всегда знал только один способ.
Выпить.
Я вышел на Эйр-сквер, сел рядом с фонтаном, подставился солнышку, гадая, кого за все это благодарить.
Площадь бурлила.
Рюкзачники
Офисные работники
Дети
Будущие хулиганы
Алкоголики
Бомжи.
Было время, когда в плане выпивки пасть ниже «Бакфаста» было некуда. Он стоял ненамного выше мета, излюбленный выбор забулдыг… дешевый и действенный. В последнее время подростки обнаружили, что если мешать его с «Ред Буллом» и каплей сидра, то можно накидаться. Из-за новой популярности у него подскочила цена. Под своей скамейкой я насчитал сразу четыре пустые бутылки. Пил ли я его когда-нибудь сам?
Несомненно.
Рядом с платными туалетами собралась стайка пьющих. Мужчины и женщины, в обносках, грязные, подавленные. Время от времени они отправляли посланца — «клянчить». Правила стаи простые: с пустыми руками не возвращайся. Рядом на скамейке сидел один из их числа, понурив голову. Дрожь различалась даже на расстоянии. Он покачал головой, и от чего-то в его манере у меня похолодело сердце. Я встал, двинулся к нему. Стая, завидев меня, выслала навстречу разведчика.
— Не будет мелочи на чашку чая, сэр?