Шрифт:
— Что ответит совет магов? Будет ли дипломатичный диалог с веронским обществом? Или веронам продолжат ставить ультиматумы?
Краснокожий открыл рот и сразу закрыл его. После выступления остроухой леди оживились остальные журналисты и засыпали представителя совета магов нескромными и провокационными вопросами.
Дарий хотел подойти к Олегу, но ему дорогу преградил один из верданов.
— Ваше высочество, отпустите их, — потребовал верон. — Они простые журналисты и напуганы воздействием вашей силы.
— Может, и напуганы, но узы не рвут, как порвали вы, — взял одного из верданов за руку Олег. — Кто вне кровных уз, доверия не заслуживает. И вам я не верю.
Галарий присвистнул, похлопав напарника по плечу, сам подошел к мальчику и снова поднял его на руки.
— Отнесу его в свой кабинет. Пожалуй, хватит с него на сегодня аудиенций.
В тот же момент Олег освободил верданов от воздействия. У некоторых затряслись руки. Дарий отдал приказ подчиненным и те увели ошеломленных верданов.
Долол унес мальчика подальше от галдящей толпы, Дарий последовал за ними.
— Сила не дает вам гарантий безопасности, — снова заговорил верон, — не дает права так разговаривать с более сильным и старшим противником. Вы ведете себя так, как ваши предшественники, не обладая и сотой частью той власти, что имели они.
— Так что предлагаете, блеять перед ними? — повернулся к нему Олег. — Позволять им надевать на меня поводок? У них есть рот и язык, а у меня есть официальные опекуны. Они не давали разрешения надевать на меня поводок. Народный совет Вэндэйра недоволен.
— Что?!
— То! Официальный представитель в совете магов народный совет Вэндэйра, которых не удосужились уведомить. Керш действовал по собственной инициативе. Проголосовало лишь низшее и среднее звено магов. Верховные маги еще не вынесли своего вердикта по поводу целесообразности поводка для веронского наследника. Мне продолжать? Ведь к вам тоже есть вопросы, почему вы содействовали Кершу, не уведомив вначале веронский народный совет?
Дарий замер с вытянутой рукой.
— Прикольный пацан, — с кашлем прокомментировал Галарий, повторяя слова Пламенеющего.
«Видишь? Наша сила в единстве, — засмеялся Акрас. — Стоит тебе объединить весь Размараль и мы вернем прежнюю мощь!»
Олег и сам понимал, что без помощи города не справился бы, но на его скромный взгляд Акрас стал слишком самоуверен, получив в руки власть над Вэндэйром.
— Мы потом вернемся к этому разговору, — всё-таки сказал Дарий.
— Не думаю, — отозвался Олег.
— Так, давайте без скандалов, — вмешался Галарий, заходя в свой кабинет и усаживая мальчика за стол. — Хватит. Дарий, иди, проветрись. Я сам здесь разберусь.
Напарник не возражал и вышел.
Дарий едва оказался под укрытием своего кабинета, как открыл тайник и достал оттуда небольшую бутылочку успокоительного. Стражам границы его уровня нельзя демонстрировать слабости, а у него руки тряслись, как у верданов после подключения к кровным узам.
Галарий пришел к нему и прислонился спиной к стене.
— Дарий, что с тобой? — спросил напарник.
Верон его не услышал и продолжал сжимать бутылочку.
— Дарий?! — более громко позвал долол.
— Галарий, посмотри на радар и скажи мне, где Амрон, — отозвался Дарий.
Галарий пару секунд смотрел на напарника, а затем произвел настройки на своем браслете.
— Ничего не показывает… сломался что ли?
— Я проверил на трёх устройствах, — отвечал Дарий, закрыв глаза. — В том числе на центральном. Его там нет.
— И как это понимать? — постарался не показать эмоций Галарий.
— Мы столкнулись с седьмым, — просто ответил Дарий, а его рука предательски дрогнула.
— Но его же от Амрона не отличить!
Только после слов напарника, Галарий понял различия, которым сразу не придал значения. Стрижка и акцент. Мало того, мальчик явно не знал веронских продуктов, неправильно их ел.
— Дарий, ты знал о дублере? — не выдержал напарник, когда молчание слишком затянулось. — И кто из них настоящий наследник? Или оба?
— Я знал о близнеце, но не знал, что они так легко могут меняться местами. Он уже два раза меня обдурил. Я не обратил внимания на его акцент.