Шрифт:
Над этой книгой я работал долго.
Впервые я начал писать ее весной 2007 года, за полгода до того, как меня попросили завершить «Колесо времени». Мой тогдашний проект эпического фэнтези под названием «Лжец из Партинеля» мне не удавался. С ним было слишком много проблем, и вместо того, чтобы попытаться его вымучить, я нашел путь к веселому роману в стиле «гирпанк» об альтернативном мире, который назвал «Щелкопер». Это был один из тех проектов, на которые я обычно отвлекаюсь, когда должен заниматься чем-то другим, – неожиданная книга. Мой агент лишь покачал головой в недоумении.
Книга получилась очень хорошей, но, как и большинство моих историй, написанных на скорую руку, имела несколько серьезных недостатков, которые мне нужно было исправить в процессе пересмотра. К сожалению, одновременно работая над «Колесом времени», я не нашел возможности переписать этот роман. Кроме того, я не думал, что смогу его выпустить, поскольку в нем было смутное обещание этому миру чего-то нового, и я знал, что не смогу выполнять его многие годы подряд.
Что ж, «Колесо времени» наконец-то закончено, и я готов вернуться к «Щелкоперу», который мы переименовали в «Рифматиста». Я помню, какой забавной была эта книга. Я также помню очень многих людей, которые ее все эти годы читали. Прошло уже почти шесть лет с тех пор, как я написал первый черновик. (Куда уходит время?) Учитывая, что книга готовилась так долго, я боюсь пропустить кого-то. Если так случится, мне очень жаль! Обязательно дайте мне знать, чтобы я все исправил.
В мою изначальную группу помощников входили Айзек Стюарт, Ден Уэллс, Сандра Тейлер, Янси Паттерсон, Эрик Джеймс Стоун и Карла Беннион. Они прочитали книгу в ее очень ранней форме и оказали огромную помощь в подготовке. Я также хочу отметить старинную американскую книгу «Рассказ о похищении и освобождении госпожи Мэри Роулендсон». Изложенная в ней история появляется в моем романе, правда в измененном виде.
Среди других альфа- и бета-ридеров – Крис «Мияби» Кинг, Джош и Мишель Уокер, Бен и Бен Олсен, Каляни Полури, Остин Хасси, Джиллена О’Брайен, Кристина Куглер, К. Ли Плейер, Брайан Хилл, Адам Хасси и Бен Максуини, который был ценным первым читателем, а также художником. В процессе работы мы думали сделать графический роман; если вам удастся поймать Бена, попросите его показать несколько пробных страниц. Они потрясающие!
Стейси Уитман также очень помогла в подготовке этой книги. (В свое время, редактируя роман, она сразу захотела его купить. Спасибо, Стейси, за помощь!) Корректором была Динна Хоак, и она заслуживает вашей (и моей) благодарности за то, что помогла сократить количество опечаток в книге. Хотя я считаю, что полностью избавить мою прозу от опечаток не под силу никому из смертных.
Со Сьюзан Чанг, редактором книги, и Кэтлин Доэрти из «Tor» было очень приятно работать! Они обе верили в эту книгу на протяжении многих лет. Я рад, что мы наконец-то смогли ее выпустить. Как всегда, я хотел бы поблагодарить Моше Федера за поддержку, Джошуа Билмса – за агентское чутье, а Эдди Шнайдера – за субагентское чутье.
Особенно я благодарю Карен Альстром и периодически появляющегося Питера Альстрома: долгие годы они верили в эту книгу и убеждали меня уделить ей время и любовь, которых она заслуживает.
Наконец, как всегда, хочу поблагодарить мою любящую жену Эмили и остальных членов моей семьи. Они не просто терпят меня – они вдохновляют меня на успех. Спасибо!
Брендон Сандерсон