Вход/Регистрация
Властный
вернуться

Кэмерон Челси М.

Шрифт:

— Отпусти меня! — закричала я. Но он не проронил ни слова.

Он небрежно усадил меня на стул, наклонился и посмотрел прямо в глаза. Не колеблясь.

— Или ты сидишь на этом стуле, или я привяжу тебя к нему.

Меня охватила паника, и я почувствовала, как начала дрожать. Эти слова были, словно магическое заклинание для мозга, которое удерживало мою задницу на стуле, пока я наблюдала, как Эллен Сью порхала по кухне, а Оникс читал газету. Все выглядело настолько нормальным, что это беспокоило меня, потому что этот мужчина был вовсе не нормальным, но Эллен Сью, казалось, не задумывалась ни о его поведении, ни о том факте, что на прошлой неделе в его спальне заперли женщину.

Эллен Сью принесла тарелки с едой и поставила их перед нами. Яйца, блины, бекон, сосиски и картофельные оладьи. В тот момент, когда я разглядывала все это разнообразие, у меня заурчало в животе.

— Спасибо.

Она кивнула, обернувшись. Я пнула Оникса под столом, его прищуренный взгляд замер на мне. Я замешкалась, но потом выпалила:

— Ты не собираешься сказать «спасибо»?

— Никогда больше не…

Дверь на кухню вдруг распахнулась. Крупный мужчина в абсолютно черном костюме и с грязными светлыми волосами держал на мушке мужчину поменьше ростом. Мужчина поменьше кричал, но я не могла разобрать, что именно. Это был другой язык, а единственный язык, который я знала помимо своего, был испанский, но мужчина говорил не на нем.

Стул Оникса отлетел назад и рухнул на пол, а Эллен Сью подошла ко мне. Она положила руку мне на плечо, возможно, для того чтобы успокоить меня.

— Какого хера? — рявкнул Оникс на здоровяка.

Мужчина в костюме даже не вспотел.

— Поймал этого мудака на периметре поместья. У него с собой были болторезы, и он пытался вскрыть ворота, чтобы проникнуть на территорию.

Оникс посмотрел на мужчину пониже ростом, схватил большой нож для мяса с подставки на столешнице, доказав мне, что в этом доме были все-таки другие цвета помимо белого.

— Держи его руку, — приказал он человеку в костюме, который, естественно, не посмел ослушаться. Затем, прямо здесь, у меня на глазах, Оникс Блейк отрезал все до единого пальцы на руке коротышки.

Его крики были мукой для моих ушей. Ярко-красные брызги алели на фоне совершенно белой столешницы и пола. У меня на глазах жестоко изуродовали человека, и я почувствовала, будто приросла к месту. Я не могла пошевелиться и сделать вдох. Время, казалось, остановилось. Я закрыла глаза в надежде, что жуткая картина передо мной исчезнет, но она не исчезла.

Коротышка, опустив голову, кричал, а мужчина в костюме удерживал его на месте, не давая сдвинуться ни на сантиметр. Окровавленным, острым кончиком ножа, Оникс приподнял подбородок мужчины и посмотрел ему в глаза.

— Кто тебя прислал?

По лицу мужчины текли слезы, он отчаянно мотал головой, зажимая губы между зубами, чтобы не выдать информацию. В ужасе я наблюдала, как Оникс поднял нож высоко над головой. Я снова закрыла глаза и изо всех сил старалась их не открывать, но проиграла эту битву. Будто наблюдала за крушением поезда и не могла отвести взгляд. Я была уверена, что Блейк зарежет мужчину или отрежет ему всю руку. Когда он опустил нож, я в трансе наблюдала, как Оникс перевернул запястье мужчины и опустил рукоятку ножа ему его ладонь, надавив на ее. Хлынуло еще больше крови.

— Кто, мать твою, прислал тебя? Я больше не буду спрашивать! — его рычание было таким глубоким и мощным, что мне захотелось бежать, причем очень быстро, но я словно заледенела.

Мужчина выдавил из себя какое-то слово, затем замолчал. Фраза, которую он начал бессвязно произносить, не имела для меня никакого смысла.

— На английском, урод! — рявкнул Оникс угрожающим тоном, нажав на ладонь коротышки. От характерного хруста костей мой желудок сжался.

Из руки мужчины текла кровь, а слова бессвязно срывались с губ.

Оникс, однако, был спокойным и собранным. Его тон был резким, но движения тела уверенными. Он небрежно держал нож в руке.

— Кейс, — Оникс поднял взгляд на высокого мужчину в костюме, — позвони Дэйну, нужно выяснить, кто, черт возьми, его прислал, а потом уже прикончить.

— Да, сэр, — ответил Кейс, крепче сжимая мужчину.

Как только мужчина в костюме начал тянуть коротышку назад, Оникс поднял нож и воткнул тому в живот.

— Станешь посланием для своих хозяев: никто не трогает то, что принадлежит мне, даже гребаную травинку на моем газоне.

Он выдернул нож, и мужчина закричал так громко, что у него буквально сорвался голос. Я откинулась на спинку стула, пытаясь подавить собственные крики и кислоту, подкатившую к горлу. Оникс отбросил окровавленный нож, и тот громко звякнул, испачкав белый пол.

Подойдя к раковине, Блейк вымыл руки, в то время как человек, которого он назвал Кейсом, утащил обезображенного коротышку с нашего поля зрения. Эллен Сью сжала мое плечо, подошла к ножу, подняла его и выбросила в мусорное ведро. Оникс отступил, вытирая руки бумажным полотенцем, в то время как Эллен Сью проскользнула мимо него и открыла шкаф, достав оттуда флакон с дезинфицирующим средством.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: