Шрифт:
Папа смешно протянул «у». Он обернулся и посмотрел на стену у двери, где висела русалочка, которую нарисовала Скарлетт. Папа внимательно разглядывал рисунок.
— Оставьте нас с Пози в покое, — попросила Скарлетт. — Уходите.
Пози сжал руку Скарлетт.
Мама с папой переглянулись.
— Пози здесь? С нами?
— Он вернулся. Он был в Китае.
Папа почесал в затылке:
— Я думал, мы забыли его на Тенерифе.
— Он ездил в Китай. На каникулы. А теперь вернулся.
Мама с папой снова переглянулись.
— Поэтому, пожалуйста, не отвлекайте нас. Я хочу поговорить с Пози.
Чтобы показать серьезность намерений, Скарлетт покрутилась на попе, переползла в другую сторону кровати и села лицом к Пози.
— Мы выйдем, но только на минутку, Скарлетт, — сказал папа. — Потом вернемся, проверим, как ты. — Он помолчал. — Пойдем, Клэр, она ведь просит.
Когда они закрывали за собой дверь, Скарлетт услышала, как тихонько щелкнул замок. Пози добродушно подмигнул ей:
— Ну что, я сильно изменился?
— Ты вырос. И похудел, — Скарлетт ткнула его пальцем в живот, проверяя набивку. — Надеюсь, ты кушал в Китае как положено? Четыре раза в день?
— Разумеется!
— И зубы чистил?
— Каждый день. Утром и вечером.
— Правда-правда?
Пози растянул губы, чтобы Скарлетт посмотрела на его зубки.
— Конечно, правда.
Скарлетт с интересом изучила два длинных кроличьих зуба — никогда прежде ей не доводилось заглядывать Пози в рот.
— Кажется, чистые, — сказала она. — Я тобой горжусь.
В дверь постучали.
— Что, нужно их впустить? — нахмурился Пози.
Скарлетт сердито оглянулась:
— Лучше еще чуть-чуть посидим вдвоем. Расскажи, чем ты занимался в Китае? Там есть замки?
— Еще бы.
— А единороги?
— Полным-полно единорогов, — Пози вытянулся на кровати и заложил лапы за голову. — Там единороги вместо автобусов. Нужно просто запрыгнуть в седло и…
Снова раздался стук в дверь.
Пози посмотрел на Скарлетт и изогнул брови.
Скарлетт ответила ему серьезным взглядом:
— Перебивать других нехорошо. Они нехорошо себя ведут. Расскажи еще о Китае.
Пози задумчиво пригладил ухо:
— Ладно. В Китае на завтрак едят кукурузные оладьи, на обед…
В дверь снова постучали.
— Скарлетт!
— Просто не обращай внимания, — твердо сказала Скарлетт. — И не переживай, Пози, у нас все будет хорошо. Только пообещай, что больше никогда — никогда! — не уедешь на каникулы без меня.
30
Алекс приняла душ, надеясь, что шум льющейся воды заглушит рыдания Скарлетт на втором этаже.
Это сработало — примерно на пять минут. Но Скарлетт была неутомима: она по-прежнему вопила, когда Алекс вышла из душа.
Кожа Алекс все так же пахла хлоркой, хотя это был уже второй душ после бассейна.
Вернувшись в гостиную, она прислушалась к крикам Скарлетт наверху. Алекс разобрала голос Мэтта, тот пытался ее утихомирить.
Клэр сбежала вниз по ступенькам и крепко обняла Алекс.
— Не переживай насчет Скарлетт, — прошептала она. Ее щека коснулась мокрых волос Алекс. — С ней все будет хорошо.
Алекс наклонила голову к шее Клэр и вдохнула слабый аромат духов.
— От тебя так приятно пахнет, — сказала Алекс.
— Вернусь через минутку, — Клэр взбежала по лестнице.
Алекс осталась в гостиной одна. Она повалилась на диван и натянула платье-рубашку на колени. Ей почудилось, что волосы покрыты слизью, будто это комок водорослей, которые лезут в глаза. Она почувствовала, как холодная капля ползет по спине.
Алекс прислушалась к приглушенным голосам Клэр и Мэтта, которые успокаивали Скарлетт.
Потом откинулась на спинку и закрыла глаза. Она представила флакон духов, что Мэтт подарил ей на прошлое Рождество. Прозрачное стекло, узкая «талия», затычка в виде цветка.
Алекс снова принюхалась, пытаясь уловить хотя бы след этих духов в воздухе. Но чувствовала лишь сильный запах шампуня и легкий намек на поглотитель запахов для холодильника.
Она снова представила Мэтта и Клэр в комнате Скарлетт, как они утирают ей слезы.