Шрифт:
– Я - сын Рыбака! Я ищу отца!
Его бесило, что приходилось пользоваться популярностью отца, но он ею пользовался. На одной баррикаде какой-то сидевший за пулемётом моряк спросил:
– Он, что, до подлодки ночью не добрался?
– Какой подлодки?
– удивился Кензо, впервые услышав об этом.
– Была тут одна, - ответил моряк.
Диалога с ним у Кензо не складывалось, потому что он вообще не знал ни о каких подлодках. Тот продолжал:
– Не знаю, был ли на ней твой батя. Таким как я об этом не докладывают.
Он махнул рукой.
– Проходи, парень. Надеюсь, ты его найдёшь. Мне его передачи всегда нравились.
– Благодарю, - сказал Кензо, сожалея, что эти слова ему приходится слышать практически от всех солдат.
Можно было бы обойтись и без благодарностей. Мог ли отец уйти на подлодке и направиться в Японию? Грустно вздохнув, Кензо кивнул. Отец видел, что творилось вокруг. И он, возможно, боялся того, что с ним сделают американцы, когда вернутся. Вполне разумный ход мысли, даже, если учесть, что он - гражданин Японии. Его бы выдали.
Кензо прошёл через ещё один блокпост. Спецназовцы и солдаты, что стояли там, были настроены держать город до последнего патрона, до последнего вздоха. "Боже, помоги этому городу", - подумал Кензо, как будто бог обращал внимание на Гонолулу после 7 декабря 1941 года.
При виде свежей воронки во дворе дома Сандбергов, Кензо вздрогнул. В одном окне остались лишь редкие осколки. Во входной двери зияла дыра размером с кулак. Он постучал, но никто не отозвался. Он начал, было, паниковать, но усилием воли подавил в себе тревогу. Они соорудили под домом укрытие.
Кензо подёргал дверь. Та безропотно открылась. Он аккуратно закрыл дверь за собой, стараясь сделать так, чтобы всё выглядело, как обычно. Затем он прошёл в спальню, где находился вход в убежище. Разумеется, коврик на полу лежал криво.
Если Элси и её семья там, они, наверное, вне себя от страха, слыша шаги над головой. Кензо наклонился и сдвинул коврик с надписью "Бритьё и стрижка всего за пять центов". Он не думал, что какой-нибудь японский солдат додумается до такого. Он попытался поднять люк, но тот оказался заперт с той стороны. Умно.
Он дернул его ещё раз и сказал:
– Элси, ты там как?
Услышала ли она его? Он повторил вопрос, уже чуть громче.
Под ногами что-то звякнуло - щеколда. Он отошёл от люка, чтобы его можно было поднять. Люк открылся на пару сантиметров. Из появившейся щели донесся голос Элси:
– Это ты, Кен?
– Ага, - с облегчением ответил тот.
– Ты как?
– Нормально. Ты нас тут немного напугал.
– Простите. Я и сам так подумал, но было уже поздно.
– Ты-то как?
– спросила Элси.
– Американцы разбомбили лагерь, - безрадостно произнёс он.
– Тут неподалёку пулемёты, поэтому, наверное, бомбить будут и дальше. Мы с Хэнком пока в порядке. Японцы заставили его таскать носилки, но, когда я его видел в последний раз, он был в норме.
– А отец как?
Ладно, Элси знает о его тревогах.
– Думаю, он уже на пути в Японию. Если так, наверное, для всех нас - это наилучший исход.
Заговорила мать Элси:
– Если лагерь разбомбили, значит, тебе некуда идти. Давай к нам.
– Вы уверены?
– Уверены, бляха-муха.
Грубый голос, видимо, принадлежал мистеру Сандбергу, с которым Кензо прежде особо не общался.
– Мы тебе и так задолжали, Кен. Может, так сможем хоть немного расплатиться. Давай, шевелись.
Кензо распахнул люк так, чтобы можно было пролезть, затем захлопнул его над собой. Под домом было темно и пахло сырой землёй. С того раза, как он видел это убежище, оно стало немного шире. Элси сжала его ладонь.
– Мы тут со вчерашнего дня сидим, - сказала она.
– У нас есть вода, есть еда. Думаю, мы продержимся здесь, пока всё не кончится. Надеюсь.
– А в дальнем углу у нас ведро для малых нужд, - хрипло хмыкнула миссис Сандберг.
– Все удобства.
Нос Кензо уже успел учуять запах этого ведра. Всё лучше, чем ничего. Намного лучше, чем оставаться на поверхности.
– Спасибо, - сказал он и поспешил добавить: - Спасибо, что смотрите на меня не как на япошку.
Элси снова сжала его ладонь. Её мать сказала: