Шрифт:
Он знает, что ему нужно делать, и все же не делает этого.
Голос Кая дрожит, как и его руки. — Я должен вонзить этот клинок тебе в горло.
И он тоже легко может это сделать. У меня нет ни оружия, ни воли, ни сил, чтобы попытаться остановить его.
Мой голос звучит так же надрывно, как и я сама. — Тогда сделай это.
Он качает головой, глядя на меня с таким же отвращением к себе, как и ко мне. — Я сделаю. Я должен.
Он гримасничает, хватаясь за кинжал, направленный прямо на меня. Из его горла вырывается еще один разочарованный звук. Он проводит обеими окровавленными руками по волосам, качая головой в сторону земли.
— Тогда почему я не могу этого сделать? — Теперь он смотрит на оружие в своей руке, на оружие, которым мог бы легко лишить меня жизни. — Почему, когда дело касается тебя, я вдруг становлюсь трусом? Почему, когда речь идет о тебе, мне вдруг становится не все равно? Почему я не могу бросить этот чертов нож в убийцу моего отца?
Его грудь быстро вздымается и опускается при каждом неровном вдохе. Мне же кажется, что я совсем перестала дышать, когда он произносит: — Я говорил тебе, что дурак для тебя, и, похоже, был прав. — Его смех едкий. — Я дурак, когда дело касается тебя.
Следующие слова из его уст прокляты и в то же время обманчиво спокойны. — Может быть, когда я избавлюсь от тебя, я найду в себе мужество. Так что я даю тебе фору.
Я моргаю, глядя на него. Мои ноги словно прикованы к месту. Я не двигаюсь ни на дюйм, слишком потрясенная и ошеломленная, чтобы делать что-либо, кроме как смотреть.
— По крайней мере, ты сдержала свое обещание. Ты оставалась в живых достаточно долго, чтобы ударить меня в спину. — Он горько смеется, вспоминая нападение после первого бала, когда я обрабатывала его рану. — А теперь я обещаю отплатить тебе тем же. — Его голос напряжен от эмоций. — Беги, Пэйдин. Потому что когда я поймаю тебя, я не промахнусь. Не дрогну. Я не совершу ошибку, испытывая к тебе чувства.
Я застыла, все еще стоя под ледяным дождем.
— Уходи! — кричит он, его голос срывается. — Уходи, пока я не нашел кого-нибудь, кто не трус, кто не дурак, и не позволил ему вонзить этот кинжал в твою спину прямо здесь, прямо сейчас.
Я спотыкаюсь на неровной земле, прежде чем отвернуться от него. А потом я снова бегу, как делала это весь день, всю свою жизнь. Я бросаю взгляд через плечо и вижу, как Кай опускается на колени рядом с королем, не сводя с меня глаз.
Я сглатываю эмоции, подступающие к горлу и грозящие вытечь из моих жгучих глаз.
Я не оборачиваюсь.
Глава 67
Кай
Как я мог быть таким слепым, таким рассеянным?
Я наблюдаю за тем, как ее удаляющаяся форма становится все меньше, наблюдаю, как она убегает от меня — убегает от убийцы.
Вот только я не вел себя как тот, кем был рожден.
Я не повел себя как убийца, в которого меня превратили.
Я отпустил ее.
Я отпустил ее.
Я смотрю на ее кинжал, зажатый в моем кулаке, его острое лезвие испачкано кровью.
Кровью моего отца.
Мой взгляд скользит по его безжизненному телу, по глазам, остекленело смотрящим туда, откуда Пэйдин, должно быть, бросила свой нож. Я протягиваю к ним дрожащие пальцы и закрываю их, не в силах вынести безжизненного взгляда Китта.
Я не проронил ни одной слезинки.
Я оцепенел.
Я потрясен.
Я чувствую себя преданным.
Было ли для нее что-нибудь настоящим? Было ли все это ложью? Притворством?
Я знаю, что мои мысли должны быть заняты мертвым королем, возле которого я стою на коленях, но они все время хотят вернуться к ней.
Я никогда не мог почувствовать ее силу. Она была неприкосновенна для Глушителей. Сопротивление и пальцем не тронуло ее, когда напало.
Потому что она — Обыкновенная.
Потому что она — часть Сопротивления.
Так оно и было. После сегодняшнего дня уже не к чему приобщаться.
Как я мог не заметить этого раньше?
Я качаю головой, уже зная ответ на этот вопрос.
Потому что я был ослеплен всем тем, что есть она.
Она убила его. Она убила короля. Она убила моего отца.
И все же я отпустил ее.
Но не надолго.
Я встаю на ноги, смотрю на мертвого короля, а потом возвращаю взгляд к ее пятнышку, едва различимому сквозь дождь.
Никогда еще титул Энфорсера не лежал на моих плечах так тяжело.
Я должен найти ее.
И когда я найду ее, я обрету мужество.
Глава 68
Пэйдин
Я не перестаю бежать, пока не утыкаюсь в лес рядом с дорогой, ведущей домой. Бег вскоре сменяется спотыканием, когда корни задевают мои лодыжки, а камни — пальцы ног. Дождь все еще не прекратил свои попытки утопить меня, накрапывая на каждую из моих открытых ран.