Шрифт:
Мой собеседник всхлипнул.
— Но как? Как я вернусь? Она же…
Договорить он не успел, ибо дверь в палату резко отворилась, и на пороге появился седой мужчина в мундире городской стражи.
— Кто из вас месье Боансэ? — поинтересовался представитель местной власти.
— Я, — неуверенно ответил Густав и приподнялся на кровати.
— Меня зовут Паскаль Рожэ. Я сержант городской стражи. Роза Боансэ ваша жена? — спросил мужчина, окинув меня и владельца мясной лавки цепким оценивающим взглядом.
— Да, а что случилось? — спросил Густав дрожащим голосом.
— Она мертва, — ответил сержант.
Боансэ зажал рот рукой.
— Как это случилось? — растерянно спросил он.
— Отравилась ядом, — ответил Паскаль. — Тем же, которым пыталась отравить вас, — добавил он, смотря на бедолагу, который, казалось, в любую секунду готов был разрыдаться.
Несмотря на то, что эта женщина предала его, он ее все равно любил…
— Роза мертва, — Густав закрыл глаза руками. — Мертва…
Надо отдать Рожэ должное, он дал время Боансэ свыкнуться с этой мыслью и только потом продолжил.
— Мне нужно будет задать вам пару вопросов, — произнес он, почему-то смотря на меня.
— Мне выйти? — поинтересовался я.
— Да, господин…
— Люк Кастельмор, назвал я имя человека, в чьем теле находился.
— А, тогда не смею вас беспокоить, — произнес Паскаль, понимая, что я благородный.
Хоть и из пратически обнищавшего рода.
Но этого-то он не знал.
Хотя это было понятно уже потому, что я лежал мало того, что в общей палате, так еще и место, где она находилась, явно было не из лучших.
Тем временем Рожэ приступил к допросу, из которого я понял, что часть информации он уже и так знал, и ему ее требовалось лишь подтвердить.
А вот когда я услышал, что в расследовании фигурирует письмо, я насторожился.
— О каком письме идет речь? — удивленно спросил Густав, когда услышал теорию Паскаля, что она отравилась именно через бумагу.
— Это, — он достал из кармана стеклянную мензурку, внутри которой находился свернутый в трубочку конверт.
Надев толстые кожаные перчатки, мужчина осторожно откупорил крышку и достал письмо, а затем показал его Густаву.
Разумеется, он узнал его. Но вот что странно, мясник и бровью не повел, а лишь сказал:
— Это ее почерк, а не мой, — произнес Боансэ.
— Верно, — кивнул Рожэ. — Но вы ведь получали его?
— Да, но не успел прочитать. Я даже не успел его распечатать. Роза забрала его, сказав, что сама скажет о том, что в нем написано, — соврал Паскалю хозяин мясной лавки.
Сержант нахмурился.
— Странно, — задумчиво произнес он, а затем повернулся ко мне.
Я сделал вид, что устал от их разговора, смерив полицейского недовольным взглядом.
— Спасибо, что ответили на мои вопросы, господин Боансэ, — Рожэ нехотя пошел к выходу. — До свидания, господа, выздоравливайте, — сказал он уже в дверях, после чего, прежде чем скрыться за ней, еще раз посмотрел на меня.
Этот взгляд мне сразу не понравился. Я знал, что он значит, а это всегда сулило лишние проблемы.
Неужели придется…
Я покачал головой. Нет, нельзя думать, как Василиск! Я же решил, что начну жизнь с чистого листа.
Хотя не успел я переродиться, а уже стал причиной смерти одного человека.
Возможно, даже двух,э. Ведь я не помешал Жаку выпить отраву, хоть и мог.
Когда Рожэ ушел, некоторое время в нашей палате царило неуютное молчание. Густав бросал на меня косые взгляды, но, видимо, спросить напрямую то ли боялся, то ли просто стеснялся, поэтому пришлось взять инициативу в свои руки.
— Господин Боансэ, у вас ко мне есть какие-то вопросы? — вежливо поинтересовался я, повернувшись к мужчине.
— Нет… — неуверенно ответил он. — А вообще да, — следующие слова дались ему явно нелегко.
— Я весь во внимании, — спокойно ответил я.
— Моя жена, это вы ее… — он оборвал свою мысль на полуслове, ибо в палату вошла девушка, чтобы забрать утки.
Когда она ушла, он продолжил.
— Просто вы спрашивали про письмо и…А потом она…
— Думаете, я каким-то образом смог отравить ваше письмо? — изобразил я удивление.
— Но ведь господин Паскаль сказал, что она…
— Была отравлена, да, — закончил я за мясника.
— Но письмо…
— Я просто его передал, — спокойно продолжил я гнуть свою линию, продолжая сеять семена сомнений в его душе. — Как, по вашему, я мог его отравить?