Шрифт:
Ужин так и заплескался у меня в животе — мы с Лоуви тревожно переглянулись.
— Этого джентльмена, — Рэнд указал на заляпанного грязью дядечку, который стоял, скрестив руки на груди и с перекошенным ртом, — зовут Оливер Мидлтон. Некоторые из вас знают его как Устричника Олли. Сегодня в конце дня он сообщил, что у него украли лодку. Он оставил ее на дальней стороне острова — лодка села на мель во время отлива. Сам Олли решил дождаться на берегу следующего прилива и попытаться снять лодку с мели.
Хани повернулась к облепленному илом незнакомцу.
— Олли, а где ваш второй сапог?
У меня вырвался смешок, и я тут же зажал рот ладонью.
— Это вообще никак не смешно, — заявил Устричник Олли, бросив на меня свирепый взгляд.
— Да, конечно, — подтвердил я, глядя на свои начищенные выходные ботинки.
Устричник Олли шагнул вперед, вытер рот рукою.
— Поехал отмели смотреть, а лодка — хлоп! — и застряла. Бывает, — выпалил он, когда мужчины начали переглядываться, сдерживая улыбки. Все знали, что только неумелые моряки застревают в иле во время отлива. — Сперли лодку! Мало того, — продолжал Устричник Олли, — что день работы насмарку, так еще и сапог утоп!
— Но, Олли, при чем тут дети? — обратилась к нему Хани.
Олли ткнул грязным пальцем в нашу сторону.
— Так эти водяные крысята ее и сперли. Пусть вернут! — Он топнул босой ногой, во все стороны полетели комки ила.
Взгляд Хани упал на Лоуви, на Мейсона, потом остановился на мне.
— Так, рассказывайте.
Первой заговорила Лоуви, но между всхлипами почти ничего невозможно было разобрать:
— Мы… не знали, что это его лодка. Думали… она брошенная.
— А я им говорил, — пробормотал Мейсон.
Я посмотрел на Мейсона. Мышцы у него на щеках напряглись, он крепко сжал зубы.
Олли шагнул к Лоуви, вгляделся в нее.
— Ты ж Даррилова дочка будешь, да?
Лоуви побледнела и тоже уставилась на него молча.
— Гляжу, яблоко от яблони недалеко падает, — процедил Олли злобно.
— Я прошу прощения! — вмешалась тетя Лоуви Сисси. — Это совершенно лишнее. Думайте, что говорите, а то вам придется иметь дело со мной.
Я посмотрел на Лоуви — она стояла ни жива ни мертва.
— Простите нас, пожалуйста, сэр! — обратился я к ловцу устриц. — Мы ничего не хотели воровать. Правда. Мы подумали, что лодка брошенная. Ну, какая-то облезлая посудина, вся грязная, в птичьих какашках. Рядом никого.
Я услышал, как некоторые из стоявших поблизости взрослых тихонько прыснули. Устричник Олли пресек смех свирепым взглядом.
— Мистер Мидлтон, — невозмутимым голосом произнес полицейский. — Мы выслушали показания всех троих несовершеннолетних, причастных к делу. Лодку вы получили обратно. Собственно, даже в лучшем виде, чем оставили.
В ответ на это Устричник фыркнул.
— А за беспокойство? Я ее сколько часов искал.
— Мистер Симмонс уже предложил заплатить вам за доставленные неудобства и упущенное рабочее время. — Полицейский указал на папу Мейсона.
Устричник Олли хмыкнул и потер подбородок.
Полицейский переступил с ноги на ногу.
— Давайте решим дело миром, берите лодку и ступайте восвояси. Уверен, вам очень хочется оказаться дома и принять душ после такого-то длинного дня.
— За решетку бы этих мелких негодников, — пробормотал Устричник Олли. — Воры бессовестные.
Тут заговорил Пожарник Рэнд:
— Да ладно тебе, Олли. Они ж не специально. Мы тоже когда-то были детьми.
После этого он повернулся к нам. Я встал по стойке смирно. «За такое правда могут посадить в тюрьму?» — подумал я. И задержал дыхание, да так, что легким стало больно.
— А вам, ребята, скажу как есть, — продолжил Пожарник Рэнд. — Вы поступили необдуманно. И некрасиво.
Инспектор подался вперед — лицо у него было очень серьезным.
— Потерпевший имеет полное право подать на вас иск за кражу личного имущества. Если это случится, вы пойдете в суд и судья вынесет вам приговор, ясно?
— Да, сэр, — прошептали мы все хором.
— Вот и хорошо. Нашли брошенное плавсредство — сообщите об этом властям. Не берите его себе. По счастью, мистер Мидлтон не будет подавать иск, скажите спасибо мистеру Симмонсу.
Я бросил взгляд на мистера Симмонса. Он стоял прямо, расправив плечи, лицо — суровое. Я понял, почему Мейсон так боится сердить своего папу.
— Только чтоб духу вашего больше не было рядом с моей лодкой! — взвизгнул Устричник Олли. — И к устричным отмелям моим тоже ни ногой. А то в следующий раз не буду я таким… добреньким.