Вход/Регистрация
Юта Блайн
вернуться

Ламур Луис

Шрифт:

Блайн взял горсть маисовых зерен и растер их в муку, затем сделал из этой муки кашицу и приложил ее к ране. Юта однажды наблюдал, как индейцы применяют это средство.

Подойдя к входу, он выглянул наружу. Дождь лил как из ведра. За сплошной стеной воды ничего не было видно. К счастью, пещера находилась довольно глубоко в скале, и вода не проникала внутрь.

Лошади потянулись к нему. Он накормил и вытер их, затем снова подошел к своему товарищу. Положив голову Тима к себе на колено, Юта начал кормить его горячим супом из маиса и вяленого мяса. Тим пришел в сознание, но ничего не помнил и не мог понять, где находится. Накормив раненого, Блайн снова направился к выходу из пещеры. По дну каньона несся бурлящий поток. Юта выловил несколько бревен и втащил их в пещеру. Затем он поменял припарки на ранах и подбросил в огонь топлива, чтобы костер горел всю ночь. После этого он завернулся в одеяла и уснул.

На следующее утро Блайн приготовил завтрак и начал растирать для припарок последнюю порцию маиса. Тим выглядел немного лучше. Он с аппетитом поел и, казалось, воспрянул духом.

— Неплохо, — усмехнулся он. — Моя старуха не могла бы сделать лучше.

— Я и не знал, что ты был женат, Тим.

— Я уже давно овдовел. Жена померла от холеры.

— Очень жаль.

Тим ничего не ответил. Юта поднялся на ноги.

— Ты в порядке? — спросил он. — Я хочу пойти поискать каких-нибудь трав для твоих ран.

— Иди.

Подойдя к выходу, Блайн обернулся. Тим смотрел ему вслед.

— Юта, — его голос слегка дрожал, — ты… ты… думаешь, мы когда-нибудь вернемся назад? — Голос оборвался.

— Мы вернемся назад, Тим, — пообещал Блайн. — Мы вернемся, и ты снова займешься своим делом.

— Я надеюсь, что буду работать у тебя на ранчо, — тихо произнес Тим. — Я надеюсь, Что буду.

Через некоторое время Блайн вернулся с травами, которые индейцы использовали для лечения ран. Внезапно он замер.

— Тим.

Ответа не последовало. Блайн уронил травы и бросился к Тиму. Он был мертв. Это случилось примерно за час до возвращения Блайна. Он умер спокойно, на его губах застыла умиротворенная улыбка.

Юта опустился на колени рядом с ним.

— Я был рад, что ты согласился идти со мной, Тим, — тихо произнес он. — Ты был хорошим человеком. Очень хорошим.

Он медленно собрал револьверы и амуницию. Теперь он остался один. И за ним охотятся. Охотятся, как за загнанным зверем.

Глава 13

Анджи не вернулась в свою маленькую хижину у склона горы. Когда Ринк Виттер въезжал в город, она стояла в холле отеля рядом с Форбесом. Двое ехали за Виттером, еще двое лежали на лошадях поперек седел. Один из всадников был ранен. С застывшим лицом Анджи смотрела на эту кавалькаду.

Форбес повернулся к ней.

— Я хочу спуститься и узнать, что там произошло.

Анджи последовала за ним.

На улицу высыпал народ. Подошли Неверс, потом Ли Фокс и, наконец, Лад Фуллер, который был мрачен и все эти дни молчал.

Бен Оттон спустился вниз и подошел к Неверсу, вопросительно глядя на загорелое и обветренное лицо Виттера.
–

— Нет, — сказал Виттер, отвечая на его безмолвный вопрос. — Блайна мы не убили. Он ушел от нас и увел с собой Тима; но я думаю, что Тим тяжело ранен. Мы отыскали их у Белой скалы и потеряли след около Рок-Крика. Они отправились на юг, в каньоны, но с раненым Тимом и на уставших лошадях Блайну Далеко не уйти.

— Вы потеряли двоих, — заметил Форбес.

Ринк резко повернулся к нему.

— Охота на Блайна — не пикник, — ответил он грубо. — Они убили двоих людей и одну лошадь. Вардлоу ранен. — Ринк Виттер соскочил с седла. — Юта — настоящий индеец на тропе войны, — заметил он, как бы констатируя неоспоримый факт. — Он, как матерый волк, не оставляет следов.

— Тим тяжело ранен? — спросил Фокс.

Виттер кивнул:

— Полагаю, что да.

— Теперь Блайн один, — заметил Неверс. — Он не станет ввязываться.

Лад Фуллер покачал головой:

— Нет. Я видел его поединок с Ортманом. Этот человек не знает, что такое отступить.

Неверс бросил на Фуллера многозначительный взгляд, затем повернулся и направился к отелю, кивнув Виттеру:

— Пошли, Ринк. Побеседуем.

Форбес обернулся к Анджи.

— Как быть? — сказал он. — Это сущее мучение, когда хочешь что-нибудь сделать и чувствуешь, что у тебя связаны руки. Станок починили, но я уверен, что едва я успею напечатать одну газету, как они опять нагрянут.

Мэри Блэйк медленно шла по улице, помахивая хлыстом, и остановилась поговорить с ними.

— Он жив, — сказала Мэри. — Я поеду его искать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: