Шрифт:
Парень плохо представлял, куда его занесло, но спрашивать дорогу у местных поостерегся — неровен час опять встретишь тех, кто брадосцев недолюбливает. Он до сих пор содрогался, вспоминая подробности ночной погони, поэтому пошел, ориентируясь по оку Шакры, и через четверть часа вышел на знакомую улицу Красной Горки.
К дому Кримера Сет-Дар подошел, полный мрачных предчувствий. Он не сомневался, что там уже хозяйничают агенты Голубого сыска, вызванные Теоном или соседями. Одна из соседних лавочек уже открылась — кондитерская. По улице плыл манящий запах горячей сдобы. Юноша заглянул в арку. Под кустами на скамейке невозмутимо сидел врач и читал «Вестник Ка-Дифа». При виде механика он заулыбался и сложил газету.
— Слава Шакре, вы в порядке! Ваше безрассудное поведение заставило меня изрядно поволноваться. Не хватало только, чтобы еще и вы пропали, — врач поцокал языком. — Вид у вас так себе.
— Я преследовал Бешеного Пса, если забыли. И надеялся, что вы тоже броситесь в погоню, — укоризненно сказал юноша.
— Увы, я не так молод и расторопен. Мерзавец от души приложил меня стулом, а когда я выбежал на улицу, вас уже и след простыл.
— Я гнался за ним до Старого Города, но потерял, — Сет-Дар решил не рассказывать про то, как едва не попал в руки бдительных горожан, спутавших его с кровососом. — Я заплутал и ночевал в каком-то сарае.
Из дверей соседнего дома во двор вышла женщина с корзинкой. Врач приветливо помахал ей, как старой знакомой. Та кивнула и через арку вышла на улицу.
— Это жена кондитера, который держит лавку. Я с утра зашел к ним, купил выпечку и разжился газетой. Идемте в дом, я заварил чай.
— Но она нас видела! Мы вторглись в чужое жилище, — растерялся механик.
— Я сказал, что друг их соседа. Кример Кано пригласил пожить у него и дал ключ, — врач вытащил из кармана длинный железный ключ и, заметив округлившиеся глаза товарища, пояснил: — Нашел в прихожей возле столика, вчера в темноте мы его не заметили. Видимо, им открыли замок, а затем бросили.
Они вошли в дом. Здесь царил все такой же беспорядок, к которому прибавился валявшийся в кабинете сломанный стул. Однако Сет-Дар обратил внимание, что бумаги и рисунки врач подобрал и разложил на столе.
— Я решил не вызывать стражу до вашего возвращения, надеялся, что вы были недостаточно прытки, чтобы догнать Бешенного Пса. И о чем вы думали, бросившись в погоню? Он мог вас прикончить или покалечить.
— Я думал о Тиане, — выдохнул Сет-Дар. — Вдруг он ее похитил.
— Да, теперь участие Пса в этом деле очевидно, — согласился Теон. — Его видели с девушкой, и Кример узнал об этом. В тот вечер он мог пойти за Тианой, и она привела его к этому головорезу…
— Вы хотите сказать: он стал свидетелем ее похищения, — перебил Сет-Дар. — Кример попал в ловушку, раз его ключом открыли дверь. Мы спугнули мерзавца, но он вернулся…
— Вряд ли бы он нас испугался, — засомневался врач. — Скорее напал бы из темноты, как поступил прошлой ночью.
Он провел юношу на кухню и предложил чай с булочками. Сет-Дар, который не ел со вчерашнего утра, жадно набросился на угощение.
— Знать бы, зачем такой разгром устроили, — задумчиво сказал Теон.
— Искали ценности, — с набитым ртом ответил механик.
— Не думаю, что хотели ограбить. Кример снял приличную квартиру, — врач указал на открытый ящик. — Там лежит столовое серебро, в комнате старинные подсвечники, в шкафу дорогие костюмы, а на столе я нашел карманные часы. Все это грабители не взяли, хотя перерыли дом снизу доверху.
— И в чем же дело?
— Пока не знаю. Вы ешьте. Я уже позавтракал. Заодно почитайте. А я кое-что еще проверю.
Он положил перед Сет-Даром газету, постучав пальцем по первой полосе, и пошел в кабинет.
Это был свежий номер «Вестника Ка-Дифа». Редакционная статья на этот раз называлась «Жажда крови. Подробности расследования».
«Несколько столетий прошло с тех пор, как не стало Эсхатонии, великого и ужасного государства Яра, но и поныне его кровавые призраки продолжают бродить по миру, заглядывая даже в такие отдаленные уголки великого Брадоса, как наш Ка-Диф. Недавно мы все были шокированы известием о смерти Дарона Ко, старшего сына владельца литейных мастерских достопочтимого Туро Ко. Мы оплакиваем эту безвременную утрату и приносим глубочайшие соболезнования семье промышленника, верного слуги Его Величества Ар-Кана (да будут благословенны его дни). Расследование этого жестокого преступления еще не завершено, но нашей редакции из высшей степени надежного источника стало известно, что гнусное убийство — дело рук отверженного! И, увы, это не первая его жертва!»
Далее в статье излагались известные обстоятельства гибели Дарона Ко в парке Династий, затем шел рассказ о первых трех убийствах. Судя по подробностям, автор и впрямь получил сведения из надежного источники, скорее всего, от кого-то из следователей.
Статья заканчивалась так: «Преступления кровавого ублюдка сколь отвратительны для человеческой природы, столь и опасны для общества. Они бросают вызов спокойствию и процветанию нашего великолепного города, поэтому не останутся безнаказанными. Наш доблестный Голубой сыск под чутким руководством уважаемого наместника Кейроса Маара обязательно найдет и покарает это бездушное отродье. Впрочем, до тех пор (надеемся, уже недолго) следует усилить бдительность. Это наше лучшее оружие, особенно в те часы, когда улицы Ка-Дифа погружаются во тьму и с вершин Туманных гор спускаются призраки древней Эсхатонии».