Вход/Регистрация
Ранчо "Счастливое сердце"
вернуться

Перри Девни

Шрифт:

— О, мне жаль. Я и не знала, что у тебя гости.

— Это не проблема, — сказал он. — Мам, ты помнишь Фелисити Клири?

— Да. Привет, Фелисити. Так приятно видеть тебя снова. — Она подошла ближе и протянула руку.

— Мне тоже, — сказал я, когда мы пожали друг другу руки.

Оливия изящно постарела за эти годы. У нее все та же высокая и стройная фигура, но ее стиль изменился с модного на классический. Ее волосы были того же светло-каштанового оттенка, а любая седина, которую она заработала, была покрыта мягкими светлыми бликами.

— Я должна сказать, — она оглядела меня с ног до головы, — когда-то ты была хорошенькой девушкой, но, боже мой, ты выросла в потрясающую женщину.

Я улыбнулась.

— И вы мне всегда нравились больше всех мам.

Она рассмеялась и посмотрела на Сайласа.

— Извините за вторжение. Я оставлю вас, дети, в покое. Приди и найди меня завтра утром, прежде чем отправишься работать.

— Хорошо, — сказал он.

— О, все в порядке, — сказала я. — Иди и поговори. В любом случае, мне пора идти. Я провожу Рождество на ферме с Джесса и Джиджи, и мне нужно как минимум десять часов сна, если я собираюсь завтра не отставать от Роуэн и Бена.

Позади меня Сайлас что-то проворчал. Я не была уверена, было ли это потому, что он не хотел разговаривать со своей мамой, или потому, что я уезжала. Я скрестила пальцы в пользу последнего. Как бы то ни было, я проигнорировала его и пошла в гостиную за своими новыми перчатками. Мне очень не хотелось уходить до того, как мы с Сайласом сможем продолжить с того места, на котором остановились, но я не хотела мешать ему и его семье решать свои проблемы, особенно перед Рождеством.

— Счастливого Рождества, — сказала я и помахала на прощание. Оливия помахала в ответ, в то время как Сайлас последовал за мной к двери. — Спасибо за подарок.

— Тебе тоже. — Его руки были уперты в бедра. — Прости.

— Все в порядке. Вы, ребята, должны поговорить.

— Да. Наверное, это к лучшему. Я же говорил тебе, что мы не будем торопиться.

— Не торопимся. Угу. — Я боролась с тем, что бы не скривить губы. — Итак, я полагаю, увидимся в Новый год на лыжных гонках?

Он кивнул.

— Я напишу тебе подробности.

— Это дает мне неделю, чтобы понять, что такое скиджоринг.

— Подожди. Ты не знаешь? — Я покачала головой, и он ухмыльнулся. — Сделай мне одолжение и не ищи в интернете. Я хочу видеть твое лицо, когда ты поймешь, что это такое.

Я искоса взглянула на него, но согласилась.

— Хорошо.

— Счастливого Рождества. — Он наклонился, чтобы провести губами по моей щеке.

Я подмигнула, прежде чем выйти за дверь к своей машине. С моими новыми перчатками в руках и мурашками на щеках Рождество обещало быть очень веселым.

Сайлас

— Это не заняло у тебя много времени, — сказала мама, когда я закрыл дверь за Фелисити.

— Что это должно означать? — я повернулся и скрестил руки на груди.

— Она вернулась, сколько, месяц или два? И уже здесь?

— В чем проблема?

Она вздохнула.

— Ни в чем. Ты знаешь, я поддержу тебя в любом твоем решении, но твой отец взорвется из-за нее. Он винит ее во многом: в твоем уходе в армию, в тех трудностях, через которые мы прошли, пока тебя не было. Ему не понравится видеть ее здесь.

— Это нелепо. Это была не ее вина. Я говорил вам обоим это сто раз. Я подумывал об армии, прежде чем она…

— Разбила тебе сердце?

Я провел рукой по лицу.

— Это было давно, мам.

— Я знаю, но мы помним, какой ты был на той неделе после ее ухода. Я никогда не забуду, каким потерянным и разбитым ты выглядел. Потом ты ушел, и мы не знали, вернешься ли ты когда-нибудь домой. — Ее голос надломился, а глаза наполнились слезами.

— Прости, мам. — Я подошел ближе и притянул ее к себе, чтобы обнять. — Я никогда не хотел причинить вам боль, ребята, но мне нужно было уйти.

— Я понимаю. Просто это было страшное время для нас. Тогда многие сыновья не вернулись домой, а ты — все, что у нас есть.

— Я знаю. — Мама и папа пытались завести еще детей после моего рождения, но после двух выкидышей прекратили.

— Твой папа любит тебя, Сайлас. Он хочет для тебя только самого лучшего. Для него она не это.

Я отпустил ее и провел рукой по своим волосам.

— Почему?

Как он мог питать такую неприязнь к Фелисити? Он даже не знал ее.

Она покачала головой.

— У него есть свои причины.

— Причины, — усмехнулся я. — Это те же самые причины, по которым он так чертовски полон решимости бороться со мной во всем остальном?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: