Шрифт:
— Оружия нет, — сказал кто-то.
— Она чистая, — сказал другой.
Моргнув, Коннер огляделся. Его окружали ноги и ботинки тех самых мужчин с центра площади. Его сестра лежала на земле, тоже без маски. Кто-то целил из пистолета в воздух. Коннер попытался понять, ранена ли Вик. Возможно, ее ударили, или она вскрикнула от страха. К ней подошел пожилой мужчина с бородой. На нем был странный лоскутный дайверский костюм из сшитых вместе полос разной ткани, снаружи болтались спутанные провода. Слышалось негромкое позвякивание.
— Что, черт побери, ты тут делаешь? — спросил мужчина. Вик попыталась встать, но он сжал кулак, и нога ее провалилась в тут же стиснувший ее песок. Она вскрикнула. — Пыталась подкрасться ко мне? — В его вопросе слышалось больше недоверия, чем злости.
Вик поморщилась, но перестала сражаться с песком.
— Не делай этого, Егери. Это вовсе ни к чему.
Позади мужчины Коннер увидел торчавший из поверхности пустыни сплошной столб из песка, на верху которого блестела на солнце гладкая металлическая сфера. Туда же был устремлен и взгляд Вик.
— Еще как сделаю. — Егери присел рядом с ней. Ладонь стоявшего возле Коннера мужчины все так же лежала на плече юноши. В руке он держал пистолет. Коннер почти не сомневался, что сумеет воспользоваться оружием, если удастся его выхватить. — Все дело в том, — продолжал Егери, — что нам постоянно врали. Нам велели жрать песок и радоваться. Но есть и другой мир, который намного больше и лучше, и мне обещали его часть. Нужно лишь научиться жить без всего этого. — Он обвел рукой рынок и встал. — Мы все время копали в поисках лучшего. Я копал всю свою жизнь. Твой отец копал всю свою жизнь. А потом он поумнел. Он понял, где искать.
— У меня от него записка, — сказала Вик. — Хочешь прочитать? Он говорит, что там настоящий ад!
— Угу, потому что он не на той стороне.
Несколько мужчин рассмеялись. Коннер подобрал под себя ноги, и ему тут же велели не шевелиться.
— Сядь на руки, — приказал стоявший над ним.
«С радостью», — подумал Коннер, подсовывая под себя ладони и ботинки. Его сестра напряглась, пытаясь преодолеть хватку пескамня.
— Что это за штука? — спросила она, глядя на странный столб.
— Это атомная бомба. — Егери подошел к столбу. — Не спрашивай меня, как она работает. Все, что я знаю, — как привести ее в действие. Не сложнее, чем сделать стеклянный шарик.
Он уставился на столб, и песок, поднявшись в воздух, окружил сферу.
Коннер почувствовал, как гудит песок под ним. Наполовину вытащив ногу из ботинка, он щелкнул выключателем, который подсоединил туда Роб, и, взявшись за оголовье, медленно потянул его наружу. Мужчина с пистолетом не сводил взгляда с продолжавшего говорить Егери.
— А теперь, если позволите, мы все нацепим баллоны и погрузимся на безопасную глубину. Что касается тебя и твоего дружка — можете проверить, как далеко вам удастся убежать, прежде чем она взорвется. Должен, однако, предупредить, что, если все пойдет так, как мне говорили, далеко вы не убежите. И мне в самом деле крайне не хочется так с тобой поступать, Вик. Ты мне нравишься. Но тут уж ничего не поделаешь. — Егери взглянул на остальных. — Надевайте баллоны. И заберите с собой их маски.
— Уходим на две сотни? — спросил кто-то, закидывая баллон за спину.
— На две сотни, — кивнул Егери. Их явно больше не беспокоила судьба Вик, все еще зажатой пескамнем, и Коннера, у которого не было ни маски, ни пистолета.
Но у него были отцовские ботинки. Он провел в них достаточно времени, чтобы освоиться, понять, на что они способны, на что способен он сам. Сжимая в потной ладони сделанное Робом оголовье, он вспомнил, как говорил брату тогда, в подвале, что нельзя закорачивать провода. Он ослабил державшие тканевую ленту и провод пальцы. Времени оставалось мало. Мужчины проверяли издававшие шипение редукторы, вытряхивали песок из загубников, подкручивали вентили и подтягивали ремни. Еще немного, и они исчезнут под песком, а Коннеру и Вик придется бежать со всех ног — но только если они освободят его сестру. Только если он сумеет ее освободить с помощью своих ботинок. Или утащить ее под песок, пока будет взрываться бомба. Но что потом? Отпустят ли их после этого на свободу? Их главный сказал, что дело не в нем и в его сестре. Похоже, они не особо злились. Но они собирались взорвать площадь. Коннер не знал, что делать, готовясь включить оголовье. Но делать что-то было нужно. Необходимо было их остановить.
— Где Брок? — спросила Вик у старого дайв-мастера. — Почему он не может сам сделать свое грязное дело?
Она тянула время, но также привлекала к себе их внимание, чего Коннеру не хотелось. Егери вынул загубник изо рта и подошел к ней:
— Если бы он мог сделать это сам, зачем ему был бы нужен я? Ты дайвер. Сама знаешь, что не каждый способен на то же, что и мы. Хорошо, что я ему нужен, иначе я сейчас оказался бы в том же положении, что и ты.
— А что будет, когда он перестанет в тебе нуждаться?