Шрифт:
— Ты какой-то пессимист сегодня, Тон. Мы же не первый день всем этим занимаемся, уж как-нибудь удержим себя в руках. Да и кто такой этот керуанец, чтобы выделываться — брать товар или не брать. Дремучий варвар, вот кто он! Посмотри вокруг: тут же ни цивилизации, ни деревьев нормальных, них-ре-на тут нет! Уверен, Альянс давно захватил бы эту пустыню, вот только на кой-черт она нам сдалась, правильно я говорю?
— Конечно, тут нет цивилизации. Мы специально отошли на пару миль от города, чтобы никто лишний не испортил нам сделку.
Аргумент этот показался Натси совсем не убедительным.
— Ой, можно подумать, тот портовый городишко, из которого мы пришли, можно назвать цивилизацией. Люди чуть ли не голыми по этому городу ходят.
— О да, это, конечно, главный показатель цивилизации… — Тонбур резко замолчал и свел брови над переносицей. — Так, я вроде что-то вижу. Вон там вон, похоже на лодку?
Проморгавшись, Натси вгляделся туда, куда указывал напарник, и вскоре протяжно вздохнул.
— Да-а, — проронил он, закрывая крышку ящика. — Похоже, это к нам.
На всякий случай Натси, следуя примеру Тонбура, проверил оружие: молниевый самострел и обшитая металлом дубинка надежно крепились к поясу, а верный нож по-прежнему ждал своего часа, спрятавшись за голенищем сапога. В таких ситуациях надежность никогда не повредит. Натси, правда, еще ни разу не сталкивался с необходимостью применять силу, но был наслышан, что такое может произойти. Особенно когда ты продаешь товар не в доминионах, а у черта на рогах.
Натси немного выдохнул, когда лодка подплыла к берегу, и стало понятно, что в ней действительно сидит разодетый в бархат и шелка купец, а не береговая охрана или еще какие представители здешнего закона — если керуанским варварам, конечно, вообще знакомо понятие закона. Купец сложил весла, помахал рукой Натси с Тонбуром, выбрался на берег, парой уверенных рывков втащил лодку на отмель, после чего, отряхнув руки, принялся взбираться к ним на пригорок.
— Мое почтение, дорогие северные гости, — произнес он на ломаном наречии Альянса, сложив в знак приветствия ладони и изогнув их в странном жесте. — Надеюсь, море и ветра были благосклонны к вам на протяжении всего пути в наши гостеприимные края.
Натси постарался принять максимально надменную позу. Он был готов задрать голову еще выше, вот только тогда солнце начинало безбожно лупить по глазам.
— Все в порядке, спасибо, — без особого энтузиазма отозвался Тонбур. На встречах всегда говорил он, но Натси был уверен, что однажды и ему доверят вести переговоры.
— Могу я поинтересоваться, — продолжил купец медовым голосом, от которого Натси передергивало, — как идут дела в ваших доминионах? Хорошие ли дни переживает ваше… содружество?
— Лучше не бывает, — проворчал Тонбур.
— Неужели? — Купец улыбнулся во всю ширь своего рта, обнажив белые, как снег, зубы. — А то мне намедни ветра нашептали, что одно из ваших новых предприятий накрыла пара пьяных мальчишек.
Натси на всякий случай положил левую руку на самострел. Ему совсем не понравилось, в какую сторону начинает двигаться этот диалог. Конечно, он был наслышан об этой истории, и даже звался в добровольцы, чтобы найти и проучить виновников… Вот только как эта информация просочилась на другой континент, еще и так быстро?
— Все было не совсем так, — прогудел Тонбур. — Их было не двое, а трое, и один из них не был ни мальчишкой, ни пьяным. К тому же, наши боссы быстро все уладили с властями, так что беспокоиться не о чем.
— Вот как. — Купец деловито кивнул. — Значит, вы уже разобрались с теми двумя мальчиками и одним не-мальчиком? А то небеса будут скорбеть, если те разнесут новости о своих бравых похождениях по всей столице.
— Ими занимаются, — раздраженно отозвался Тонбур. — Вполне вероятно, что когда мы вернемся на наш континент, все уже будет сделано. Итак, вы будете проверять товар, или мы и дальше будем стоять на этот сраном солнцепеке и точить лясы?
Купец даже не подал вид, что эти слова его чем-то задели. По-прежнему храня на лице добродушную улыбку, он подошел к ящику и, дождавшись, когда Натси откроет крышку, принялся проверять пакеты. Пересчитав их, купец достал один из нижних пакетов, присел, положил его себе на колени. Потом преспокойно достал из кармана своего балахона короткий ножик, сделал надрез, цепанул подушечкой указательного пальца несколько крупиц голубоватого порошка и положил себе на язык. Прикрыв глаза, он некоторое время сидел, монотонно качая головой, затем кивнул и открыл глаза обратно.
— Значит, не соврали, — сказал он, обращаясь скорее к самому себе. — Качество и впрямь стоит своих денег.
Купец вернул пакет на место, встал и, спрятав ножик, указал на ящик.
— Поможете отнести в лодку? Там и рассчитаемся.
Натси собрался было возмутиться на тему того, что они вообще-то не носильщики, когда Тонбур, словно прочитав его мысли, положил свою лапищу на плечо Натси:
— Будем рады помочь. Давай, приятель, тащи эту байду к лодке.
Натси открыл было рот, чтобы выдать пламенную апологию, но Тонбур с купцом уже зашагали с пригорка вниз. Пришлось мысленно показать обоим неприличный жест и, натужившись, двинуться следом за ними с ящиком в руках. Казалось бы, стоило радоваться — сделка подходит к концу, и на свой континент они вернутся на один шаг ближе к повышению. Правда, когда оно произойдет, то повышение… Сколько литров пота еще стечет с его головы, прежде чем боссы позволят ему заняться чем-то посерьезнее контроля транспортировки грузов? Натси знал, что никто не даст ему ответ, даже если он спросит. А спрашивать не стоило — кодекс не велит.