Вход/Регистрация
Бог Ярости
вернуться

Кент Рина

Шрифт:

Это картина с первой ночи нашего знакомства.

Ночи, после которой я не смог бы выкинуть его из головы, даже если бы захотел.

Его выражение лица на картине — совсем не то, что я видел тогда. Я думал, что он смущен или унижен, но по его собственным глазам он выглядит заинтригованным, смущенным и, что самое главное, возбужденным.

— Вау, — выдыхаю я, на самом деле радуясь, что он показал мне ее перед сексом, который определенно скоро случится. — Это… вау.

— Тебе нравится?

— Мне чертовски нравится, малыш. Посмотри на все эти детали, — я подхожу ближе, чтобы получше ее рассмотреть. — Определенно, в спальню. Не хочу, чтобы кто-то увидел это выражение на твоем лице. Оно только для меня.

Он хихикает, звук легкий и заразительный.

Я улыбаюсь в ответ.

— Почему именно эта сцена?

— Это та ночь, когда я влюбился в тебя. Я думал, что это случилось потом, но нет, ты меня определенно заинтриговал с самого начала. Я хотел сохранить это чувство навсегда через эту картину.

— Ты проделал такую потрясающую работу. Боже. Теперь я не знаю, какую картину поставить на экран блокировки. Как ты думаешь…?

Я замолкаю, когда смотрю на свой цветок лотоса, а он стоит на одном гребаном колене. Что за…?

— Эта сцена была нашим началом, каким бы не гламурным оно ни было. Как бы я ни боялся тебя и всего, что ты представляешь, я бы не хотел, чтобы было иначе. Ты самая чистая, самая страстная душа, которую я когда-либо встречал. Ты любил меня, когда даже я не любил себя. Ты собрал меня, когда я разваливался на части, и помогал мне собирать себя по кусочкам, пока я не стал тем, кем являюсь сейчас, — он лезет в пиджак и достает темно-синюю бархатную коробочку, а затем открывает ее, чтобы показать два кольца. — Я люблю тебя больше, чем можно описать словами, и для меня будет честью, если ты решишь провести со мной остаток жизни, чтобы я смог вернуть тебе хотя бы часть того, что ты мне дал. Николай Соколов, выйдешь ли ты за меня…

Слова еще не успели сорваться с его губ, как я падаю перед ним на колени и притягиваю его губы к своим, целуя как сумасшедший, пока не теряюсь в нем, а он не теряется во мне.

Он отворачивает губы, но прижимается лбом к моему.

— Это «да»?

— Да, блять, малыш. Я выйду за тебя замуж и сделаю тебя своим мужем сегодня же, если ты хочешь.

Его ухмылка почти ослепляет меня, когда он надевает кольцо на мой палец. На внутренней стороне выгравирован гребаный цветок лотоса и «Н&Б».

— Хорошо, — он подносит мою руку ко рту и целует костяшки пальцев над кольцом.

— Это я должен был сделать предложение, — ворчу я, надевая кольцо ему на палец. — Ненавижу тебя за то, что ты меня опередил.

— Ты преследовал меня с самого начала. Я должен был сделать предложение первым.

Я провожу рукой по его затылку и снова притягиваю его лоб к своему. Его пальцы гладят мои волосы, и мы вдыхаем друг друга.

Это самый счастливый момент в моей жизни, и я хочу наслаждаться им как можно дольше.

— Всю оставшуюся жизнь, да, малыш?

Он кивает, губы кривятся в самой великолепной улыбке.

— Всю оставшуюся жизнь, малыш.

— Я не хотел бы провести ее ни с кем, кроме тебя, — мой рот тянется к его рту, и я целую его, на этот раз медленнее, вбирая его в себя.

Я люблю этого человека всем, что у меня есть и чего нет.

Я люблю его всеми своими разумными и безумными частями.

Он — мой цветок лотоса.

Мой прекрасный принц.

Любовь всей моей жизни.

Мой.

Конец.

Notes

[

<-1

]

КУ — Королевский Университет.

[

<-2

]

В оригинале используется «preppy boy» — парень-студент, который носит короткие шорты, дорогие рубашки и обувь. Ездит на дорогой машине, привлекает внимание многих девушек, а также хорошо учится, являясь гордостью своих родителей.

[

<-3

]

Квир — собирательный термин, используемый для обозначения человека, чья сексуальность и/или гендерная идентичность отличаются от большинства.

[

<-4

]

Чехол для занятия спортом крепится к руке, куда можно положить телефон, чтобы он не мешался во время бега.

[

<-5

]

Блюдо британской кухни, представляющее собой рыбное филе (в большинстве случаев используется мясо трески) в кляре, жаренное во фритюре и сервированное с картофелем фри крупными ломтиками или картофельными чипсами.

[

<-6

]

В оригинале используется «Fuck you», что может переводиться как ругательство, а также как дословный перевод слова «Fuck» — «трахать».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: